Interested Article - Никитин, Евгений Сергеевич

Евге́ний Серге́евич Ники́тин (род. 11 марта 1981 , Рышканы , Молдавская ССР , СССР ) — русский поэт и прозаик.

Биография

Родился в 1981 году в молдавском посёлке Рышканы и впоследствии жил в Кишинёве , Ставрополе . В 1997 году эмигрировал в Германию, жил в Меране , Дрездене , Унна-Массен , Шверте и Дортмунде , где работал телеведущим, дворником, разносчиком реклам, продавцом, переводчиком, преподавателем немецкого языка и куратором литературных программ. С 2003—2015 годах жил Москве, 2015—2019 годах — в Королёвё. В 2019 году эмигрировал в Израиль . Как поэт стал известен во время заката сетевой литературы в 2002—2004 годах. Первая книга вышла в 2005 году. В «толстых» журналах стал публиковаться в 2006—2007 .

В качестве куратора Московского поэтического клуба ( ) при фонде поддержки культуры (2008—2009) был задействован (наряду с кураторами Даниэлем Бирнбаумом и Евгением Бунимовичем ) в координации первого в истории Венецианской биеннале , в котором приняли участие Евгений Бунимович , Лев Рубинштейн , Андрей Родионов , Марк Шатуновский , Вадим Месяц , Андрей Тавров , Игорь Вишневецкий , Анна Русс , Александр Рытов , Игорь Караулов , а также поэты из Италии, США, Греции и Кипра.

В качестве куратора поэтической серии «Art-con-Text», совмещающей современное искусство и поэзию, подготовил к изданию последнюю прижизненную книгу Алексея Парщикова .

Дипломант и международного конкурса . Шорт-лист Илья-премии . Лонг-лист премии « Дебют ». Лонг-лист премии «Поэзия». Лонг-лист премии « НОС » за книгу «Про папу».

Участник . Участник VI Биеннале поэтов в Москве (2009).

Участник и координатор поэтических проектов на международном фестивале современного искусства (Салоники), 53 Венецианской биеннале и 2-й Салоникской биеннале 2009.

Член Союза писателей Москвы и Московского поэтического клуба .

В марте 2022 года вместе с Дмитрием Кузьминым организовал два обращения русских литераторов в поддержку украинского народа и его борьбы с российским вооружённым вторжением .

Критика об авторе

Статьи о Евгении Никитине публиковались в журналах « Вопросы литературы » ( ), « Новая реальность » ( ) и в сети Интернет ( Кирилл Анкудинов , Марк Шатуновский). Рецензии на книгу Евгения Никитина «Невидимая линза» публиковались в журналах « Знамя » (Анна Кузнецова), « Воздух » (Геннадий Каневский), « » ( Данила Давыдов ), « » (Андрей Пермяков), « » ( Анна Голубкова ).

:

В стихах Евгения Никитина разворачивается тонкий мир, параллельный повседневному, сотканный из отпечатков и росчерков, оставленных вещами на глазном дне: не зонт и телефон, но телефонная культя, таинственный знак на зонте… Наиболее связно этот мир выявился в стихотворении «Я начал замечать: мой добрый друг…» — которое к тому же представляет собой интересную модификацию шекспировской формы сонета.

:

Вообще, если обратиться к зрительной, колористической составляющей книги, безусловной доминантой будет та самая, андеграундная гамма. Но это не обычная непосредственно наблюдаемая подземка, а стилизованный под арт-объект вагон марки «Яуза»: резкий, почти нестерпимый свет люминесцентных ламп поглощается типовой черно-джинсовой раскраской пассажиров оранжевой ветки. Сами едущие кажутся сделанными из папье-маше; разве что один-два из них действительно живы, и к ним пытается обращаться лирический герой, оказавшийся в том же вагоне. Однако, вглядываясь в кадр чуть дольше, мы заметим, что альтер эго автора отчего-то не отражается в стеклах, а у одного из пассажиров слишком подозрительно блестит запястье между перчаткой и рукавом куртки.

Геннадий Каневский в журнале «Воздух»:

С точки зрения поэтической техники Никитин — скорее импрессионист, чем экспрессионист: пристальное внимание к детали и умение высветить её искупают отсутствие внешней броскости.

:

В лирике Е. Никитина сказывается привычка к игре, которая, если вдуматься, уже не игра вовсе, а система сложения мира, система его понимания. Принцип видения: мозаика, монтаж кадров, сборный образ реальности, — напрямую выходит из постмодернизма, однако теперь монтируются скорее смыслы, ассоциации, нежели факты и анатомически вырезанные «чужие слова». Исходная задача Никитина — принципиально иная: не демонтировать действительность окончательно, но повернуть её к цельности. Вдохнуть душу в восстановленный механизм, выразить в слове реальность, просвечивающую сквозь мертвые модели системы.

:

Редкий случай, когда стихи смогли выразить мгновенное и зыбкое чувство, когда корень ужё мертв, но его жизнь ещё теплится в отростках. Отростки тоже гибнут, но в них ещё есть жизнь корня. Чуть более чёткое изображение этого переживания, и мир гибнет. Корень умер — ростки живы. Или корень уже умер, а ростки ещё умирают. Никитин ловит в фокус своей невидимой линзы эту золотую, уходящую жизнь. Вернее, ту её новую форму, сумрачное и светоносное послежизние, Великую Субботу, которую вполне нельзя назвать жизнью, ни смертью.

:

Но наиболее интересным представляется не этот впечатляющий перечень восходящей рейтинговой значимости, а его взаимосвязь с линейным характером приобретенной им художественной рецепции… Это линейное восприятие, заменившее собой вращающуюся по кругу, цикличную магнитофонную ленту, практически лишено создающих барьеры предубеждений. Этим, в первую очередь, объясняется его приемлемость для самых непримиримых субобразований, в которые стратифицированы действующие лица обширного поэтического сообщества, и их порой совершенно несовместимых кураторов.

(недоступная ссылка) :

Есть ли открытия в декабрьском «Знамени»? Да, молодой Евгений Никитин. <…> достаточно 6 строк <…> для того, чтобы утвердить индивидуальный ритм, стилевую манеру, сказать что-то осмысленное и нетривиальное, воздействовать эмоционально — и все это, никуда не спеша. Орудие этого стихотворения — эллипсисы, восстанавливаемые недоговорки. Источник этих эллипсисов — доверие к читателю.

Кирилл Анкудинов признал подборку в журнале «Знамя» лучшей поэтической подборкой года ( ):

…в номинации «лучшая поэтическая подборка года» победил молодой автор из Москвы Евгений Никитин («Если посмотреть сквозь пузырек», «Знамя», № 12). Всем рекомендую ознакомиться с чудесными стихами Евгения Никитина. Есть кому продолжить дело «городских тихих лириков» — Владимира Соколова и Татьяны Бек.

Библиография

Книги

  • «Зарисовки на ветру». — М.: Издательство «Икар». — 2005. — 128 с. — ISBN 5-7974-0112-6 .
  • «Невидимая линза». — М.: Издательство «Икар». — 2009. — 128 с. — ISBN 5-7974-0194-0 .
  • «Восточные семнадцать» (Поколение: Проза) — В соавторстве с Алёной Чурбановой. — М.: Издательство «Книжное обозрение». — 2011. — 100 с. — ISBN 5-86856-214-3 .
  • «Стэндап-лирика». — М.: Издательство «Икар». — 2015. — 96 с. — ISBN 5-9906643-2-6
  • «Про папу: антироман». — М. Русский Гулливер. — 2019. — 192 с. — ISBN 5-91627-219-2

Основные публикации

  • « Новый берег »
  • «Новый берег»
  • «Новый берег»
  • «Новый берег»
  • « Textonly » ( )
  • (недоступная ссылка)
  • Публикации в альманахах «Anno 2003» (СПб., 2003), «Literra inkognita» (М., 2005), «Новые писатели» (2009, 2010) и др.

Переводы

  • Пер. с греческого (в соавт. с Олегом Филипповым) «Заяц и сельская местность: Стихотворения Василиса Аманатидиса ». — М.: Stella Art Foundation. — 2008.
  • Переводы из (недоступная ссылка) опубликованы в журнале «Воздух»
  • Переводы из (недоступная ссылка) опубликованы в журнале «Воздух» № 3/4, 2009
  • Переводы из Альфреда Губрана и Василиса Аманатидиса опубликованы в журнале «Октябрь»
  • Перевод стихотворения «Всем хороша игра фигурок деревянных» ( английский , пер. Джона Хая , Andrea Libin) опубликован в антологиях «Moscow Poetry Club» (Russian Gulliver Publishers, 2009)и «Making Words» (ArtBOX, 2009).

Примечания

  1. . Дата обращения: 14 июля 2009. 28 апреля 2015 года.
  2. от 8 июня 2022 на Wayback Machine // Викиновости, 5.03.2022.
Источник —

Same as Никитин, Евгений Сергеевич