«На страже империи»
(
фр
.
Veillons au salut de l'Empire
) — неофициальный гимн
наполеоновской Франции
, написанный
в последние месяцы
1791
года.
История
Текст песни был написан главным хирургом
Рейнской армии
Андрианом-Симоном Буа на
мелодию
сентиментального
романса
«
Vous qui d’amoureuse aventure, courez et plaisirs et dangers»
(
Вы, влюблённые в приключения, бега и удовольствия и опасности
)
Рено д'Аста
(
1787
) из
Далейрака
— мелодии, которая уже стала припевом
водевилей
и официальных церемоний, заменила вечное и популярное «
Ça ira!
».
Думерсан
утверждал, что Буа написал только первые три куплета, а четвертый был добавлен в
1810
году неизвестным автором. Но, согласно работе
, последний куплет действительно существовал в
1792
году.
Текст
Французский оригинал
1-й куплет
Veillons au salut de l'empire,
Veillons au maintien de nos lois ;
Si le despotisme conspire,
Conspirons la perte des rois !
Liberté ! (bis) que tout mortel te rende hommage !
Tyrans, tremblez ! vous allez expier vos forfaits !
Plutôt la mort que l'esclavage !
C'est la devise des Français.
2-й куплет
Du salut de notre patrie
Dépend celui de l'univers ;
Si jamais elle est asservie,
Tous les peuples sont dans les fers.
Liberté ! (bis) que tout mortel te rende hommage !
Tyrans, tremblez ! vous allez expier vos forfaits !
Plutôt la mort que l'esclavage !
C'est la devise des Français.
3-й куплет
Ennemis de la tyrannie,
Paraissez tous, armez vos bras.
Du fond de l'Europe avilie,
Marchez avec nous aux combats.
Liberté ! (bis) que ce nom sacré nous rallie.
Poursuivons les tyrans, punissons leurs forfaits !
Nous servons la même patrie :
Les hommes libres sont Français.
4-й куплет
Jurons union éternelle
Avec tous les peuples divers ;
Jurons une guerre mortelle
À tous les rois de l'univers.
Liberté ! (bis) que ce nom sacré nous rallie !
Poursuivons les tyrans ; punissons leurs forfaits!