Лапша быстрого приготовления
марки «Доширак» с конца 1990-х годов являлась лидером продаж в сегменте лапши быстрого приготовления на российском рынке, лишь в 2014 году уступив лапше под торговой маркой «
Роллтон
»
.
Содержание
Российский рынок
По состоянию на 2012 год Россия была крупнейшим экспортным рынком для «Палдо» (220 из 350 миллиардов
вон
оборота). При этом «Доширак» составлял около половины всех продаж
[
чего?
]
в России
.
В 2019 году прибыль составила 1,786 млрд рублей (за ~70 млн упаковок товара)
.
Название
Название происходит от
кор.
도시락
(
Тосирак
, слово читается как [
to̞ɕʰiɾa̠k̚
] и означает «рис в коробке» (подаваемый на завтрак)
).
Первоначальное название
Название лапши произошло от прямоугольной, как
бэнто
, упаковки
[
источник не указан 178 дней
]
. В некоторых работах по маркетингу оно ошибочно переводится «лапша как у мамы»
.
Лапша впервые вышла на российский рынок под транскрибированным названием «Доширак»
по аналогии с
англ.
Dosirak
, которое с тех пор приводится в работах по
маркетингу
и лингвистике как пример неудачного словообразования без учёта местных реалий (в нашем случае — вследствие очевидного созвучия с грубым русским словом, обозначающим
дефекацию
). Российский учёный-филолог Т. А. Печенёва называет это «трагедией
копирайтера
»
.
Название как нарицательное слово
Как торговая марка одного из первых представителей в этом классе блюд быстрого приготовления на российском рынке, активно рекламировавшегося в 1990-х годах
, слово «Доширак» стало нарицательным
и используется как для обозначения любой лапши быстрого приготовления
, так и для обозначения произвольного несложного продукта, рассчитанного на быстрое потребление массовой непритязательной аудиторией (например, детективных романов в книготорговле), быстрорастворимой субстанции
[
неавторитетный источник
]
и даже как прозвище
.
Дешевизна блюда породила также выражения «работать за доширак», «хватает на доширак», «
стартап
на дошираке» (калька с
англ.
ramen profitable
), описывающие ситуацию минимального, но достаточного для выживания уровня зарплаты или дохода компании
[
неавторитетный источник
]
.
Рекламная кампания
Задолго до «Доширака» на российском рынке появилась лапша быстрого приготовления «Каншифу», однако, благодаря значительным вложениям в рекламу с апелляцией ко вкусам большинства («Люди любят Доширак»)
, использованием
импликатур
(«А почему вы любите лапшу Доширак?»
) и традиционных для рекламы метафор с сочетанием вкусовых и тактильных ощущений («Вкус, от которого тепло на душе»)
торговая марка «Доширак» сумела её обойти
.
В 2018 в мире было потреблено 103,6 млрд упаковок «Доширака», то есть ~ 8 млн тонн
.
В культуре
В прозе
Оксаны Робски
упоминание употребления героинями «Доширака», наряду с другими «дешёвыми продуктами весьма сомнительного качества», по мнению Татьяны Михайловой, применяется для укрепления роли Робски в качестве посредника между постсоветской элитой и беднотой
.
(неопр.)
.
Доширак.com
. Дата обращения: 21 сентября 2018.
21 сентября 2018 года.
↑
Park, Si-soo (2013-06-04).
.
.
из оригинала
25 сентября 2015
. Дата обращения:
22 сентября 2015
.
(англ.)
↑
(неопр.)
.
«
Интерфакс
»
(27 июля 2015). Дата обращения: 21 сентября 2018.
6 марта 2016 года.
Екатерина Воинова.
(неопр.)
.
«
Коммерсант
»
(29 сентября 2008). — «Guide (Республика Корея)». Приложение №175 от 29.09.2008, стр. 44. Дата обращения: 21 сентября 2018.
11 мая 2014 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 23 апреля 2021.
23 апреля 2021 года.
Большой корейско-русский словарь в двух томах. Около 150 000 слов / Под ред. Л. Б. Никольского и Цой Ден Ху. —
М.
: «Русский язык», 1976. — Т. 1. — С. 308.
Ягодкина, Марьяна Валериевна.
от 24 мая 2015 на
Wayback Machine
. // Вестник Ленинградского государственного университета им. АС Пушкина 1.3 (2014).
Антонова Ю. А.
от 12 июля 2019 на
Wayback Machine
. Лингвокультурология, 3/2009. С. 10-15.
Т. А. Печенёва.
от 12 мая 2014 на
Wayback Machine
. // Формирование профессиональной культуры специалистов XXI века в техническом университете. Часть 3. Коммуникативное пространство профессиональной культуры: Коммуникативные стратегии информационного общества: Труды 8-й Междунар. науч.-практ. конф. Книга 2. СПб.: Изд-во Полтихн. ун- та, 2008.
Филипп Александров.
. Гелла-принт, 2003. С. 327—328.
Исянов К. Р.
. // Вестник Башкирск. ун-та. 2012. № 2.
из интернет-словаря:
дожирак — «Лапша быстрого приготовления. Ну, вроде „Роллтон“ или „Доширак“»
цит. по Лукашанец, Елена Глебовна.
от 24 мая 2015 на
Wayback Machine
. // Творба речи и њени ресурси у словенским jезицима : зборник радов аса четрнаесте мећународне научне конференциjе Комисиjе за творбу речи при Мећународном комитету слависта. Београд, 2012. С. 167—175.
(рус.)
Г. Н. Цаголов.
от 13 мая 2014 на
Wayback Machine
. // Труды вольного экономического общества России. Т. 170, № 3.
М.
, 2013. С. 169.
Пол Грэм.
. // Стартап-гайд: Как начать и… не закрыть свой интернет-бизнес. Альпина Паблишер, 2014.
Е. А. Астахова.
от 1 ноября 2014 на
Wayback Machine
. // Коммуникация в современном мире. Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации»,16 мая 2006 г. Воронеж, 2006.
И. Р. Тищенко
. // Анатомия рекламного образа. Издательский дом «Питер», 2004. С. 86.
Самигулина Ф. Г.
от 21 июня 2015 на
Wayback Machine
. // Мова i культура (Науковий журнал). — Вип.14., том 7 (153). —
К.
: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012. — 0,41 п.л. — с. 239—245.
Моу Сянь Мин, М. Е. Цой.
от 2 февраля 2017 на
Wayback Machine
. // Регионы России и мировые интеграционные процессы: Сб. статей / Под ред. А. Г. Тимошенко и В. П. Зиновьева. — Томск: ТГУ, 2003.