Бергер, Ларс
- 1 year ago
- 0
- 0
София Чюрлёнене-Кимантайте ( лит. Sofija Kymantaitė-Čiurlionienė ; 13 марта 1886 , Ионишкис — 1 декабря 1958 , Каунас , Литовская ССР ) — литовская и советская писательница , поэтесса , литературный критик , драматург , переводчица , педагог , общественный деятель . Заслуженный деятель науки Литовской ССР (1954).
Жена художника и композитора М. К. Чюрлёниса (с 1909 до кончины супруга в 1911 году).
Из литовского дворянского ( шляхетского ) рода Кимант ( польск. Kimant , лит. Kymantas ). В 12 лет познакомилась со священником и писателем Юозасом Тумасом , который стал её первым учителем литовского языка. До того момента умела читать и писать только по-польски и немного по-русски. В 1904 году окончила гимназию в Риге и поступила на медицинский факультет Ягеллонском университете в Кракове ( Австро-Венгрия ), но вскоре перешла на философский факультет. В 1907 году вернулась в Литву не окончив университет. В 1907—1908 годах работала в редакции газеты „ Viltis “ в Вильно .
Преподаватель литовского языка в гимназиях городов Ковно и Воронежа (1915—1918; женская гимназия М. Ичаса, эвакуированная из Вильно ). В годы Первой мировой войны, находясь в эвакуации в Воронеже , Чюрлёнене-Кимантайте работала (с 1917 года) над очерками по истории литовской литературы, составляла хрестоматию литовских литературных текстов, принимала активное участие в деятельности местной секции литовской культуры и образования, в общественной и культурной жизни литовской диаспоры.
В 1919—1921 годах работала в Отделе просвещения Министерства охраны края, читала лекции на фронте . В 1925—1938 годах — преподаватель литовского языка и методов его преподавания на факультете гуманитарных наук в Университете Витовта Великого в Каунасе .
В 1933—1934 годах редактировала журнал «Gimtoji kalba» («Родной язык»). Принимала участие в международной деятельности: в 1929—1937 годах была членом литовской делегации в Лиге Наций . Занималась социальными вопросами.
Во время немецкой оккупации Литвы вместе с дочерью прятала у себя дома евреев, за что в 1991 году израильский Институт Катастрофы и героизма Яд ва-Шем посмертно удостоил Софию Чюрлёнене-Кимантайте звания праведника мира. В 1999 году посмертно награждена литовским крестом спасения погибающих .
Похоронена на Пятрашюнском кладбище в Каунасе.
Печаталась с 1905 года.
Автор повестей, поэм, рассказов, сказок, эссе , пьес.
В её реалистических комедиях «Денежки» (1918, Каунасский театр, 1921), «Украшение виллы» (1932, там же), «Большая ярмарка» (1939, постановка 1944, там же) и других сатирических произведениях высмеиваются нравы буржуазии и мещанства. По мотивам литовского фольклора написала пьесу-сказку «Двенадцать братьев — чёрных воронов» (1931, пост. 1934, там же), которая ставилась в литовских молодёжных театрах.
Значительную роль в развитии литовского театра сыграли критические работы Чюрлёнене-Кимантайте, а также её переводы классической драматургии ( Мольер и др.) на литовский язык . Перевела « Илиаду » Гомера , произведения Флобера и др.
В своих статьях она утверждала, что каждый писатель должен познать душу нации, ярчайшим образом проявляющуюся в народной мифологии. Литовская литература казалась ей устаревшим подражанием классицизму . Поддавшись влиянию литератур других народов, литовские писатели, по мысли автора, утратили оригинальный стиль, к тому же им мешал и узко понятый реализм. Будущее литовского искусства виделось ей на путях усвоения достижений западноевропейских культур.
Произведения Чюрлёнене-Кимантайте вышли в Вильнюсе в трех томах (1956).