Моргунов, Евгений Александрович
- 1 year ago
- 0
- 0
Евгений Александрович Шкловский (род. 21 октября 1954 (1954-10-21) , Москва ) — российский прозаик, литературный критик.
Евгений Александрович Шкловский окончил филологический факультет (1977) и аспирантуру факультета журналистики по кафедре литературно-художественной критики (1983) Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова . Кандидат филологических наук.
Работал в « Литературной газете » (1978-80), журнале « Литературное обозрение » (1983-90), издательстве « » (1991-96), преподавал в Литературном институте имени А. М. Горького (1989-91). Член Союза писателей (с 1990), Союза журналистов (с 1989). С 1995 — сотрудник издательства «Новое литературное обозрение».
Печататься начал в 1977 г. Статьи и рецензии публиковались в « Комсомольской правде », «Литературной газете», « », « Московских новостях », « Независимой газете », « Сегодня », « Общей газете » и др., журналах «Литературное обозрение», « Вопросы литературы », « Знамя », « Новый мир », « Октябрь », « Стрелец », « », « Литературная учёба », « Юность » и др., а также в различных сборниках.
Составитель литературно-критических сборников «Испытание правдой: Литература и перестройка» (М., 1990, на франц. яз.), «Взгляд» (Вып. 3, М., 1991), «Энциклопедии литературных героев: Русская литература второй половины XIX в.» (М., 1997) и др. Автор литературно-критических книг «Проза молодых: герои, проблемы, конфликты» (1986), «Человек среди людей» (1987), «Грани гуманизма» (1989), «Лицом к человеку» (1989), «Варлам Шаламов» (1991).
Первый рассказ опубликован в журнале « Сельская молодёжь » (1989). Проза публиковалась в журналах « Дружба народов », « Звезда », « Знамя », « Мы », « Нева », «Новый мир», « Новое литературное обозрение », « Новый журнал », « Русский курьер », «29», альманахах «Сталкер», «Стрелец» и др.
В прозе исследуются социально-психологические коллизии и экзистенциальные проблемы, показ драматизма человеческого бытия сочетается с мягкой иронией и гротеском. Финалы многих рассказов отмечены недоговоренностью, как бы фиксирующей открытость жизни, её многовариантность и приглашающей читателя к соразмышлению.
Переводился на английский (), венгерский, итальянский, немецкий, французский, чешский языки.