Ручной пулемёт Калашникова
- 1 year ago
- 0
- 0
Евге́ния Давы́довна Кала́шникова ( 22 сентября [ 5 октября ] 1906 , Киев , Российская империя — 1976 , Москва , СССР ) — советская переводчица с английского языка , редактор.
Родилась в Киеве . В 1931 году окончила Московский институт иностранных языков .
Член Союза писателей СССР с 1939 года. С 1947 года была ответственным секретарём творческого объединения художественного перевода Московского отделения Союза писателей СССР. В 1963 году стала председателем этого объединения.
Прославилась переводами романов Хемингуэя « Прощай, оружие! » (1936), « Иметь и не иметь » (1938), « Пятая колонна » (1939), романа « » Теккерея (1946), произведений Бернарда Шоу « Пигмалион » (1946), « Ученик дьявола » (1953), « » (1956), романа « Крошка Доррит » Диккенса (1960), романов Фицджеральда « Великий Гэтсби » (1965) и « Ночь нежна ».
Переводила также произведения Апдайка , Бирса , Готорна , Ирвинга Стоуна , Синклера Льюиса , Драйзера , Стейнбека , Олдриджа и др.
Умерла в 1976 году. Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища (секции 86—87) .
Среди переводов Калашниковой:
По мнению Корнея Чуковского , „«Прощай, оружие!», «Иметь и не иметь» в переводе Евгении Калашниковой принадлежат к высшим достижениям советского переводческого искусства“.