Глизер, Юдифь Самойловна
- 1 year ago
- 0
- 0
Ната́лия Само́йловна Мавле́вич (род. 12 декабря 1950 года , г. Москва , СССР ) — российская переводчица французской литературы, лауреат премии «Мастер» в номинации «Проза» .
Окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ . Училась мастерству перевода в семинаре Лилианы Лунгиной .
Многие годы сотрудничала с журналом « Семья и школа » , в 2011—2016 гг. его последний главный редактор. C 2009 года работает в Литературном институте имени А. М. Горького .
В марте 2014 года вместе с рядом других деятелей науки и культуры выразила своё несогласие с политикой российской власти в Крыму .
Среди основных работ Мавлевич — русские переводы романа Эмиля Ажара ( Ромена Гари ) «Голубчик», рассказов Бориса Виана , « Песен Мальдорора » Лотреамона , воспоминаний Марка Шагала (а также его родных), произведений Эжена Ионеско , Марселя Эме , Луи Арагона , Жана Кокто , Симоны де Бовуар , Маргерит Юрсенар , Чорана , Валера Новарина , Паскаля Брюкнера , Амели Нотомб , Филиппа Делерма , романа « Элегантность ёжика » Мюриель Барбери , «Дневника Элен Берр » и др.
В феврале 2022 подписала открытое письмо российских учёных и научных журналистов с осуждением вторжения России на Украину и призывом вывести российские войска с украинской территории .