Interested Article - Зак, Авром
- 2020-08-14
- 1
Авром Зак ( 15 декабря 1891 , Амдур , Гродненская губерния — 22 мая 1980 , Буэнос-Айрес ) — еврейский поэт, драматург и прозаик, переводчик.
Биография
Родился в семье меламеда Янкева Зака и Хаи Сергей. Учился в хедере и иешиве в Ружанах . В 1909 году приехал в Варшаву , сблизился с представителями социалистического сионизма . Участвовал в Первой мировой войне , был ранен. С 1916 года жил в Гродно , где подружился с Лейбом Найдусом . В 1919 году вернулся в Варшаву . В течение многих лет был членом комитета по управлению Еврейского Литературного общества и еврейской секции журналистов Польши .
С приходом нацистов в 1939 году бежал из Варшавы , поселился в Гродно , где работал заведующим литературной частью еврейской театральной труппы. В июле 1940 года вместе с другими беженцами из Польши был репрессирован. В 1941 году освобожден. Жил в Казахстане и в Средней Азии, был чернорабочим, ночным сторожем, водовозом. В 1946 году вернулся в Польшу и поселился в Лодзи , некоторое время работал в качестве секретаря местного объединения писателей на идише . В 1948 году уехал в Париж , затем в 1952 — в Аргентину .
Дебютировал стихами в 1908 году, которые были опубликованы в «Дер тог аф шабес» ( Вильно ). Сотрудничал с «Унзер лебн» ( Варшава ), в которой опубликовал стихи и рассказы. В 1912 году был заведующим редакцией ежедневника «Дер момент» ( Варшава ). На протяжении с 1915 по 1919 годы были опубликованы его рассказы, стихи, фельетоны в различных еврейских периодических изданиях: «Неман», «Унзер винкль», «Унзер моргн» и «Лецте найес». Внёс вклад в издание «Дер момент», с 1919 года был редактором литературного пятничного дополнения. На протяжении многолетней литературной деятельности его произведения печатались в «Варшевер шрифтн», «Варшевер альманах», «Литерарише блетер», «Арбейтер цайтунг», «Дер вег», «Унзер вег», «Вохншрифт фар литератур», «Форойс», «Югнт векер», «Фрайе югнт» ( Варшава ); «Найе фолксблат» и «Лодзер тагенблат» ( Лодзь ); «Тог» ( Вильно ); «Дос найе лебн» ( Белосток ); «Идише шрифтн», «Унзер ворт», «Арбетер ворт», «Ционистише блетер», «Ционистише штиме», «Киём», «Фрайланд», «Кунст ун висншафт» ( Париж ), « Форвертс » и «Цукунфт» ( Нью-Йорк ); «Идише цайтунг», «Дер хольц индустриал», «Илюстрирте литерарише блетер», «Гроднер опкланген» и «Дер шпигель» ( Буэнос-Айрес ).
Перевёл « Мцыри » М. Ю. Лермонтова , « Женитьба » Н. В. Гоголя , «Отец» А.Стриндберга , «Рудин» и «Первая любовь» И. С. Тургенева .
Произведения
- «Аккорды», 1918;
- «Регес фун троим» («Мгновения мечты»), 1919;
- «Цвишен фир вент» («Среди четырёх стен»), 1920;
- «Унтер ди флигл фун тойт» («Под крыльями смерти»), 1921;
- «Ин шотн» («В тени»), 1922;
- «Ди хурве ун дер палац» («Развалина и дворец»), 1923
Примечания
Ссылки
- — статья из Российской еврейской энциклопедии
- 2020-08-14
- 1