Interested Article - Молодой Тэмлейн

Иллюстрация для сказки Tamlane More English Fairy Tales Джозефа Джейкобса (1894)

«Молодой Тэмлейн» или «Том Лин» ( англ. Tam Lin ; Child 39 , Roud 35 ) — шотландская народная баллада . Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит одиннадцать основных её вариантов . Во всех версиях названия баллады немного различаются, среди них присутствуют Tomaline , Tam-a-line , Young Tamlin , Young Tom Line , Young Tamlane . Она, по-видимому, сложилась относительно рано, о чём свидетельствует упоминания середины XVI века: в книге 1549 года в перечне средневековых песен упоминается «The Tayl of the Ȝong Tamlene» ( The Tale of the Young Tamlene ), а в моралите «The longer thou livest, the more foole thou art» 1569 года один из персонажей среди фрагментов разных песен цитирует следующий:

Tom a lin and his wife, and his wives mother
They went ouer a bridge all three together,
The bridge was broken, and they fell in,
The Deuil go with all quoth Tom a lin.

Wager W.

На русский язык балладу переводили М. Н. Ковалёва и И. М. Ивановский .

Сюжет

Большинство вариантов баллады начинается с предостережения девушек от прогулок в лесу Картерхо ( англ. Carterhaugh ). Там обитает Тэмлейн, который забирает у девушек их ценности, а может и лишить невинности. Тем не менее, молодая женщина (чаще всего по имени Дженет или Маргарет) отправляется в лес гулять. Она срывает цветок, и перед ней предстаёт юноша, спрашивая, зачем она берёт то, что принадлежит ему. Далее в большинстве вариантов девушка возвращается домой и вскоре обнаруживает, что беременна (некоторые версии текста начинаются отсюда). Отказываясь выйти за кого-нибудь замуж или прервать беременность, она возвращается в лес, где узнаёт, что Тэмлейн когда-то был человеком, а сейчас находится в плену у королевы фей . Он рассказывает ей, что раз в семь лет феи делают приношение дьяволу, срок скоро подойдёт, и он может сам оказаться этим приношением. Тэмлейн говорит, что есть возможность вызволить его. Девушка встречает его ночью в составе конной процессии, стягивает с белого коня и крепко удерживает. Феи превращают Тэмлейна в различных существ, но та не выпускает его из объятий. Наконец он принимает форму тлеющего угля, и девушка бросает его в воду, тогда метаморфозы прекращаются. Она укрывает Тэмлейна своей зелёной мантией, и тот освобождается от власти фей. Королева очень недовольна, но она больше не имеет над ним власти .

Считается, что сюжет похищения людей феями и эльфами принадлежит кельтскому фольклору. Он встречается, например, в балладах « Томас-рифмач » ( англ. Thomas Rymer ; Child 37) и « Леди Изабелла и король эльфов » ( англ. Lady Isabel and the Elf Knight ; Child 4). Однако схожие мотивы встречаются также в северной Европе и восточном Средиземноморье, указывая на древнее происхождение подобных сюжетов . Не менее старые корни имеет мотив волшебных превращений одного из партнёров — он встречается уже в « Метаморфозах » Овидия в мифе про Пелея и Фетиду .

Ссылки

  • — сайт с исчерпывающей информацией о балладе.

Примечания

  1. . Дата обращения: 3 января 2017. 31 октября 2020 года.
  2. Английская и шотландская народная баллада: Сборник / Сост. Л. М. Аринштейн. — М. : Радуга, 1988. — 512 с. — ISBN 5-05-001852-8 .
  3. (англ.) . The Traditional Ballad Index. An annotated source to folk song from the English-speaking world . Robert B. Waltz. Дата обращения: 3 января 2017.
  4. Wager, W. (William). . — 138 с.
  5. (англ.) . The Traditional Ballad Index. An annotated source to folk song from the English-speaking world . Robert B. Waltz. Дата обращения: 3 января 2017. 1 декабря 2017 года.
Источник —

Same as Молодой Тэмлейн