«Еврейская грамматика» (
Opus de grammatica Hebraeorum
, 1546; многократно переиздавалась под названием «Institutiones linguae hebraicae»)
Перевёл на латинский язык «
Targum, seu Paraphrasis Caldaica in Lamentationes Jeremiae prophetae
» (1549 и 1556)
Опубликовал на иврите
Евангелие от Матфея
, версия
Мюнстера
., «
Sanctum Domini Nostri Jesu Christi hebraicum Evangelium secundum Matthaeum
» (1551)
«
Institutiones in linguam hebraïcam, sive Epitome operis de re grammatica Hebraeorum
» (1559)
«
Tabula in grammaticen hebraeam, authore Nicolao Clenardo, a Johanne Quinquarboreo repurgata et annotationibus illustrata
» (1559)
Переводил на латынь произведения Авиценны: «
Avicennae. Libri tertii fen secunda, quae latine ex synonymo hebraïco Ophan reddi potest : intuitus, sive rotundus sermo secundus, qui est de aegritudinibus nervorum, tractatu uno contentus, ad fidem codicis hebraïci latinus factus
» (1570)