Окончил в 1973 году
Университет Малайя
, в 1983 году получил звание магистра, а в 1998 — доктора в том же университете. В 1986 обучался в рамках Международной писательской программы в университете Айова (США)
. В 1997—2000 гг. преподавал
малайский язык
в Университете иностранных языков в
Токио
, в 2001—2005 гг. работал в
Совете по языку и литературе Малайзии
заместителем генерального директора
. В настоящее время декан литературного факультета Академии искусств и национального наследия
.
Творчество
Автор многочисленных повестей и рассказов. Отдельные произведения переведены на английский, арабский, венгерский, итальянский, китайский немецкий, русский, французский языки
. Лауреат четырех национальных премий и
Литературной премии Юго-Восточной Азии
(2002). Повесть «Были и небыли островов Огонсото» (рус. пер. 2006) отмечена в 2003
премией Мастра
, присуждаемой международным жюри
АСЕАН
. В 2009 удостоен звания
Национального писателя
, став десятым литератором, получившим это высшее звание в области литературы в Малайзии
. Произведения писателя поставлены на сцене и воплощены в телефильмах («Последний день художника», 2013, реж. Сабри Юнус).
Анвар Ридван выступил также в качестве научного консультанта ряда изданных в Малайзии словарей, в том числе Русско-малайского и малайско-русского словаря
.
Основные произведения
Hari-hari Terakhir Seorang Seniman (Последние дни художника) (1979)
Arus (Поток) (1985)
Perjalanan Terakhir (Последнее путешествие) (1971)
Dunia adalah Sebuah Apartmen (Мир — это всего лишь одна квартира) (1973)
Sesudah Perang (После войны) (1976)
Dari Kiev ke Moskova (Из Киева в Москву) (1992)
Naratif Ogonshoto (Были и небыли островов Огонсото) (2001)
Penyeberang Sempadan (Пересекая границы) (2012)
Wajah Timur Lidah Barat (Лицо Востока. Язык Запада) (2012)
В русских переводах
Анвар Ридван. «После войны». Перевод В. А. Погадаева — в кн.: Индонезия. Малайзия. Нусантарский сборник. Редактор-составитель А К. Оглоблин. С-Пб: Общество Нусантара, 1996, с. 87-98.
Анвар Ридван. «Были и небыли островов Огонсото». Повесть. Перевод и предисловие Виктора Погадаева. С-Пб: Пайдейя, 2006, 160 с.
ISBN 978-5-8251-0029-6
Анвар Ридван. «После войны». Перевод В. А. Погадаева — в кн.: «Малайская кровь. Рассказы». М: Ключ-С, 2011, с. 11-21.
Анвар Ридван. «После войны». Перевод В. А. Погадаева — «
Азия и Африка сегодня
», № 10, 2011.
Анвар Ридван. Охота на крокодила. Интернет-журнал Русский переплёт, 1.3.2018
Анвар Ридван. После войны; Охота на крокодила; Стервятник //Женщина, упавшая с неба. Антология современного малайского рассказа в переводах Виктора Погадаева. Отв. редактор В.В. Сикорский. М.: Ключ-С, 2019, с. 9-45
ISBN 978-5-6042922-1-1
Примечания
В.А. Творческие поиски Анвара Ридвана //Малайско-индонезийские исследования. Выпуск XXI. К 80-летию А.К. Оглоблина. Редакторы-составители В.В. Сикорский, В.А. Погадаев. М.: Общество "Нусантара", 2019, с. 139
↑
Погадаев, В. Анвар Ридван — Национальный писатель Малайзии // Азия и Африка сегодня, 2011, № 10
(неопр.)
. Дата обращения: 12 октября 2010.
12 июня 2011 года.
Кононова К. Жанровое своеобразие повести Анвара Ридвана "Были и небыли островов «Огонсото». // Филология и литературоведение. — № 5 Май 2013 . URL:
от 17 октября 2013 на
Wayback Machine
(неопр.)
. Дата обращения: 12 октября 2010.
12 июня 2011 года.
Victor Pogadaev. Kamus Rusia-Melayu, Melayu-Rusia. Penasihat Editorial SN Dr. Anwar Ridhwan. Seri Kembangan: Minda, 2013, 778 hlm.
ISBN 978-967-0544-00-7
.
Ссылки
Документальный фильм «Tokoh Sasterawan Negara Dato' Dr. Anwar Ridhwan». DBP, 2016.