Interested Article - Таригану

Таригану ( индон. Tariganu ; 9 октября 1938 2 апреля 2019 ) — индонезийский поэт, живописец и музыкант. По национальности — каро-батак . Работал под псевдомимом; настоящее имя — Усаха Тариган.

Краткая биография

В 1965 году окончил Университет Индонезия . Учил также китайский язык в Пекинском университете . Активно занимался бизнесом, в частности, возглавлял компании PT Hevea Kalimantan, PT Angkasa Raya Jambi, PT Insan Bonafide и PT Pembangunan & Industri Yakin Maju Jaya .

Творчество

Стихи начал писать в 1960-е годы, публиковался в еженедельнике «Топик» и журнале «Састра» (Литература), редактором которого был известный литературовед и критик Х. Б. Яссин . На фоне сложной политической обстановки 1960-х годов стихи молодого поэта, отрицавшие насилие и ненависть, прозвучали свежо и ярко. Его даже стали называть «калимантанским алмазом, огранённым в Джакарте », так как Таригану после окончания университета долгое время жил и работал на о. Калимантан , который славится богатыми залежами драгоценных камней . Наиболее значимый сборник «Навстречу солнцу» (1982; русск. пер. 1997), в котором интимная лирика («Ты пришла», «Поцелуй», «Волшебство любви») перемежается с актуальными политическими стихами («Муллы», «Моджахеды», «Ирано — иракская война», «Имаму Хомейни» и др.). Один из зачинателей движения «Ритуал цвета, ритуал слова» (1994 год), представители которого сочетают в своем творчестве живопись, поэзию и музыку. . Некоторые стихи из его антологии «Пинчала» положены на музыку и включены в альбом певицы Тиофанты Пинем .

Сочинения

  • Kemudikan Hari Menjadi Cerah. Djakarta: Balai Pustaka, 1964.
  • (перевод на кит.яз) Kumpulan Sajak-sajak Amir Hamzah dan Kumpulan Sajak-sajak Chairil Anwar dalam bahasa Tionghoa. Djakarta: Yayasan Kebudayaan Jamrud, 1965. *Anggrek Hitam. Djakarta: Yayasan Bengkel Seni, 1971.
  • Menghadap matahari. Sajak-sajak 1981. Jakarta: Yayasan Bengkel Seni 78, 1982.
  • Elang: sajak-sajak, 1968—1974. Yayasan Bengkel Seni '78, 1985.
  • Tembang Negeri Hijau. Kumpulan bersama Virga Bellan dkk, 1986.
  • Ritus Warna Ritus Kata. Antologi bersama Adjim Arijadi dan Ajammudin Tifani, 1994.
  • Pancala: Antologi Puisi Karo Indonesia. Jakarta: Hasta Mitra, 2003.
  • (cост.) Tanah perjanjian: antologi puisi / Ajamuddin Tifani; pengantar Abdul Hadi W.M.; penyantun Tariganu.Jakarta : Hasta Mitra [dan] Yayasan Bengkel Seni '78, 2005
  • Kami Bicara. Kembang setaman. Prosa dan puisi. Jakarta: LBH, 2006 (совместно с др.)
  • Bunga Dawa. Medan, 2011 .

Переводы на русский язык

  • Ты пришла. Событи". Перевод В. А. Погадаева — в кн.: Культура стран Малайского архипелага. Индонезия. Филиппины. Малайзия. Сборник материалов 1996/97 акад. год. Редактор-составитель А. К. Оглоблин. С-Пб., 1997, с. 142—143.
  • Навстречу солнцу. Стихи. Перевод с индонезийского Л. Н. Демидюк и В. А. Погадаева. Рисунки Делси Шамсумара. М.: Древо жизни, 1997. ISBN 5-88713-018-0
  • Любить тебя — предначертанье судьбы; Ты пришла; Когда ты придешь ко мне; Волшебство любви; Я пришел; Гадание на синтире; Дух джунглей; Событие; Короткий стих; Длинный стих; Завет; Утренний привет; Бегу за тобой; Поцелуй; Пей до дна
  • Любить тебя — предначертанье судьбы; Волшебство любви; Событие. — Покорять вышину. Стихи поэтов Малайзии и Индонезии в переводах Виктора Погадаева. М.: «Ключ-С», 2009, с. 95-96.
  • Любить тебя — предначертанье судьбы; Волшебство любви; Событие. — В поисках мечты. Современная поэзия Индонезии в переводах Виктора Погадаева. М.: Ключ-С, 2016, с. 21-23.

Примечания

  1. . Дата обращения: 5 апреля 2019. 15 мая 2019 года.
  2. Tariganu. Menghadap Matahari от 30 ноября 2018 на Wayback Machine
  3. Демидюк Л. Н., Погадаев В. А. Калимантанский алмаз, огранённый в Джакарте. — в кн. Таригану. Навстречу солнцу. Стихи. М.: Древо жизни, 1997, с. 6
  4. Ленская, Н. Цветы далёких островов. — Книжное обозрение, № 49, 9 декабря 1997
  5. Penghargaan untuk Pincala от 29 ноября 2018 на Wayback Machine
  6. Buku Bunga Dawa-karya Tariganu bangun mental generasi muda от 20 сентября 2019 на Wayback Machine
  7. Таригану (Индонезия). Перевод с индонезийского Виктора Погадаева // «Русский переплет», 21.10.2005 от 30 ноября 2018 на Wayback Machine
Источник —

Same as Таригану