Interested Article - Кронбергс, Юрис

Ю́рис Кро́нбергс ( латыш. Juris Kronbergs ; 9 августа 1946, Стокгольм — 6 июля 2020 ) — латышско-шведский поэт и переводчик.

Биография

Родился в 1946 году в Стокгольме в семье военных беженцев, в 1945 году спасавшихся от советской оккупации . Отец — художник Рудолфс Кронбергс.

В 1966 1974 гг. Ю. Кронбергс изучал северные и балтийские языки , историю литературы в Стокгольмском университете . Также в 60-х 70-х годах он был барабанщиком в латышских рок-группах, а на альбоме Dvēsele uz grīdas («Душа на полу») латышского нидерландского блюз-рок -дуэта («Ансамбль тараканов»; 1974—75) Кронбергс читает несколько своих стихотворений в музыкальном сопровождении. Этот опыт был продолжен уже в новом тысячелетии, когда вышли компакт-диски, на которых автор читает под музыку свои сборники целиком.

Юрис Кронбергс в 1987—1992 гг. был переводчиком правительства и парламента Швеции и Северного Совета , с 1991 по 1993 гг. — председатель Латвийского ПЕН-клуба , в 1992—2002 гг. — культурный атташе посольства Латвии в Стокгольме.

Кронбергс является главным переводчиком латышской литературы на шведский язык — он переводил народные песни, работы , В. Белшевицы , И. Зиедониса , К. Скуениекса , У. Берзиньша , С. Калниете , , , и др.; в частности, в 1997 году Кронбергс выпустил 300-страничную антологию латвийской литературы, представляющую сорок писателей (Кронбергом сделаны почти все переводы). Также переводит шведских, датских и норвежских поэтов на латышский язык. Творчество самого поэта переведено на шведский, английский , французский , немецкий , эстонский , турецкий , украинский , армянский , литовский и болгарский языки.

Удостоен премии О. Вациетиса (1988), награды им. З. Лазды (1994), награды Дней поэзии (1997; за сборник Vilks Vienacis ), награды переводчиков Латвийского союза писателей (1999), ордена Трёх звёзд (1998), ордена Полярной звезды (2000). Почётный член Латвийской академии наук (2003).

Жил в Стокгольме, воспитывал четырёх сыновей.

Творчество

Юрис Кронбергс дебютировал в 1970 году со сборником Pazemes dzeja («Поэзия подземелья»), который в консервативной латышской общественности за рубежом вызвал возмущение, а в новом поколении — восторг. Эти тексты являются одной из наиболее ярких проекций бунта молодёжи 60-х годов в латышской литературе. Лирический герой в нём показан как немного анархистски, немного левонастроенный интеллектуал.

Следующие сборники — Iesnas un citi dzejoļi («Насморк и другие стихотворения», 1971), Biszāles (1976), Tagadnes («Настоящие», 1990), Mana latviskā ikdiena («Мои латышские будни», 1994) — напротив, были выдержаны в значительных минорных тональностях, однако скепсис и ирония автора чувствуются и в них — в отношении и к обществу, и к традиционным формам и языку поэзии.

В 1989 1992 гг., когда Латвия вернула независимость, вместе с поэтом Улдисом Берзиньшем написан сборник Laiks («Время», 1994), половину которого сочинил Берзиньш, половину — Кронбергс, к тому же часть текстов Кроберга сначала сочинена по-шведски, потом их перевёл Берзиньш.

Книга Vilks Vienacis («Волк Одноок», 1996) опубликована как двуязычное — на шведском и на латышском — издание). Она появилась из болезни автора — он внезапно и стремительно терял зрение. Эту деформацию мира Кронбергс попробовал воспроизвести в поэзии, где Одноглазый волк, с одной стороны, — автобиографический образ, а с другой — чрезвычайно ёмкая и действенная метафора из скандинавской мифологии .

Сборник Notikumu apvārsnis («Горизонт событий», 2002) датирован на редкость точно: 11 сентября 3 ноября 2001 года . Автор в ведении говорит, что 10 сентября участники круглого стола европейской поэзии договорились, что поэзия всё же может сделать мир немного лучше (см. « Террористические акты 11 сентября 2001 года »). В книге сплетаются нити из всевозможных времён и земель. Так, читатель может «попасть» в Древнюю Месопотамию , где более четырёх тысяч лет назад появился Эпос о Гильгамеше — « яйцо первоначала », из которого «вылупилась» литература. Сейчас на месте Междуречья находится Ирак ; далее на восток через Иран — Афганистан , родина поэта XIII века Руми (тень которого также мелькает на «горизонте событий»). То есть Ближний и Средний Восток — место встречи великих культур древности и средневековья с исламистским терроризмом . Сборник начинается цитатой известного физика-теоретика Стивена Хокинга ; также название самого сборника является заимствованием придуманного Хокингом понятия event horizon — « горизонт событий ». Связь лирики и физики характеризует отношение Кронберга к поэзии: в то время, когда создавался Эпос о Гильгамеше, поэзия не была отделена от науки, она была рациональным анализом мира. Да и сейчас и поэт, и учёный соприкасаются с одними и теми же сущностями — вечностью и бесконечностью . У обоих общая проблема — назвать то, у чего вовсе нет названия.

Библиография

Поэзия

  • Pazemes dzeja (1970)
  • Iesnas un citi dzejoļi (1971)
  • Biszāles. Стокгольм: Daugava (1976)
  • De närvarande/ Присутствующие. Стокгольм: Norstedt&Söners Förlag — шв. яз. (1984)
  • Par īstenību, četrām sāpēm un bezizejas istabu. R.: Artava (1989)
  • Tagadnes. Стокгольм: Daugava (1990)
  • Laiks/ вместе с Улдисом Берзиньшем . R.: Zinātne (1994)
  • Mana latviskā ikdiena/ сборник. Rīga (1994)
  • Varg Enögd/ Волк Одноок. R.: Minerva (1996)
  • Notikumu apvārsnis. R.: Jumava (2002)
  • Vilks Vienacis. CD / K. Graša mūzika (2003)
  • Varg Enögd. CD/ K. Graša mūzika (2004)
  • Rudens mani raksta. R.: Valters un Rapa (2005)
  • Peti-šu. R.: Neputns (2005)
  • Hötorgshallen och andra dikter. CD/ K. Graša mūzika. Bokbandet (2008)
  • Vilks Vienacis. R.: Mansards (2008)
  • Trimdas anatomija. R.: Mansards (2009)

Переводы

  • Frick L. Vai aļņi ēd suņus? [со шв. яз., детск. кн.]. Стокгольм: Atvase (1983)
  • Mani zviedri [сборник совр. шв. поэзии, сост. и перев.]. R.: Nordik (2000)
  • No meža tu esi nācis/ вместе с Кнутсом Скуениексом . R.: Mansards (2008)

Примечания

  1. . Дата обращения: 6 июля 2020. 6 июля 2020 года.

Ссылки

  • Latvijas Literatūras centrs
Источник —

Same as Кронбергс, Юрис