Interested Article - Принг, Сэмюэл Уильям

Сэмюэл Уильям Принг ( англ. Samuel William Pring ; 1866 1954 ) — британский переводчик с русского (главным образом, сочинений, связанных с музыкой).

Родился на острове Уайт , работал бухгалтером, играл как любитель на кларнете.

Важнейший труд Принга — английский перевод фундаментальных двухтомных «Очерков по истории русской музыки» Николая Финдейзена ( англ. History of Music in Russia from Antiquity to 1800 ) — был выполнен по заказу и оставался неизданным вплоть до 2008 года . При жизни в переводах Принга вышли книги « Сергей Кусевицкий и его эпоха» Артура Лурье ( 1931 ), «Грузинская народная музыка» Виктора Беляева ( англ. The Folk Music of Georgia ; 1933 ), статьи Б. В. Асафьева , А. Н. Дроздова и др., а также не издававшиеся по-русски «Биологические основы развития музыки» ( англ. The biological bases of the evolution of music ) Ивана Крыжановского ( 1928 ) и «Музыка для кино» ( англ. Music for the films ) Леонида Сабанеева ( 1935 ). Из художественной литературы в переводе Принга публиковалось, в частности, « Горе от ума » А. С. Грибоедова ( англ. The Misfortune of Being Clever ; 1914 ). Неизданными остались переводы рассказов Чехова , Леонида Андреева , Ивана Шмелёва , драмы Семёна Юшкевича «Голод», "Хроники моей музыкальной жизни" Н. А. Римского-Корсакова и др.

Примечания

  1. Ричард Тарускин . — University of California Press, 2009. — P. 46. (англ.)

Ссылки

Источник —

Same as Принг, Сэмюэл Уильям