Interested Article - Евангелие Вехамор

Евангелие Вехамор (Веамор, Вегамор, арм. Վեհամոր Ավետարան [Vehamor Avetaran]) — предположительно древнейшая сохранившаяся полноценная армянская рукопись, хранящаяся в Ереване в Институте древних рукописей Матенадаран (№ 10680). На этом Евангелии приносят торжественную клятву президенты Республики Армения во время инаугурации. Слово «Вехамайр» (в родительном падеже Вехамор ) в армянском языке является эпитетом матерей католикосов всех армян : подобное название рукопись получила в честь матери Вазгена I .

История

Страница из рукописи

Время и место написания неизвестны. Сохранились две анонимные памятные записи первого составителя, которые, тем не менее, ничего не сообщают о заказчике или дате написания. Согласно одной из этих записей, Евангелие было написано в монастыре Св. Троицы, однако местонахождение этого монастыря не уточняется. Добавленные позже записи проливают свет на историю рукописи. В XIII веке она хранилась в монастыре Авуц Тар (рядом с деревней Гарни ), откуда её приобрёл некий Аменаваг в 1294 году . В XV веке рукопись была в (англ.) (недалеко от Вардениса ), в XVI веке попала в село Бананц (ныне Баян , в Азербайджане ), где была отреставрирована в 1625 году . Именно здесь её обнаружил епископ Макар Бархударянц в конце XIX века. В 1895 году Бархударянц дал первое письменное описание рукописи, отметив, что она известна среди местного населения как «Старое Евангелие» и «Хранитель». Причём первый эпитет обнаруживается уже в записи 1625 года, а название «Хранитель» связано с повериями местных жителей: они считали, что это Евангелие имело целительную силу, и лечили им больных .

В 1974 году при содействии жительницы Баяна Аси Григорян рукопись была передана предводителю Азербайджанской епархии Армянской апостольской церкви епископу Вагану Теряну. Последний, в свою очередь, 1 января 1975 года подарил её Католикосу всех армян Вазгену I , посвятив подарок светлой памяти матери католикоса. 25 июля того же года Вазген I передал ценный экземпляр на хранение в Институт древних рукописей им. Месропа Маштоца, где манускрипт получил регистрационый номер 10680. Сотрудники Матенадарана, учитывая пожелание епископа Вагана и с согласия католикоса, дали рукописи прозвище «Вехамор» — в честь скончавшейся в 1974 году матери католикоса Вазгена — Сирануйш Палчян, школьной учительницы из Бухареста .

С 1991 года президенты Республики Армения приносят торжественную клятву во время инаугурации на этом Евангелии . Именно эту рукопись из многочисленных кандидатов выбрал первый президент Армении Левон Тер-Петросян , в прошлом научный сотрудник Матенадарана . Для её хранения в здании Матенадарана была выделена отдельная ниша.

Изучение рукописи

Содержит 257 пергаментных листов. Размеры — 33×25,7 см. Шрифт — еркатагир . Оклад украшен одним большим, позолоченным крестом с пятью камнями, и девятнадцатью маленькими металлическими крестами .

Первые исследования были проведены уже в 1975 году, как только рукопись попала в руки учёных. Работы возглавлял старший научный сотрудник Матенадарана (арм.) . Пожелтевшие листы, шрифт еркатагир и известное уже с 1625 года прозвище «Старое Евангелие» указывали на преклонный возраст рукописи, однако результаты палеографического анализа превзошли все ожидания.

Внешние изображения
Внешние изображения
Внешние изображения
Внешние видеофайлы

Рукопись оказалась написана двумя почерками (I: л. 1—121, II: л. 122—256), оба писца пользовались древнейшими формами букв армянского алфавита , известными из лапидарных надписей , палимпсестов и небольших манускриптных фрагментов V—VII веков. Это особенно ярко выражалось в буквах Հ, Կ, Վ, Ճ, Զ, Ծ и Փ. Были замечены некоторые сокращения религиозных терминов, вышедшие из употребления в IX—X веках. На ранний период написания указывали также оформление заглавий, формы памятных записей и пунктуация . Определить точное время и место написания оказалось невозможным, однако рукопись несомненно была написана раньше, чем первые известные точно датированные рукописи — « Евангелие царицы Млке » 862 года и « (арм.) » 887 года. А. Матевосян отнёс манускрипт к VII—VIII векам .

Несколько листов, изначально являвшихся частью этого Евангелия, были впоследствии обнаружены в другой рукописи Матенадарана (№ 10668) .

Ныне манускрипт считается рядом источников древнейшей полноценной армянской рукописью . Некоторые современные исследователи временем написания называют VII век, однако столь ранняя датировка, как отмечает (англ.) , нуждается в более обстоятельном изучении . Другие источники пишут о конце VII—начале VIII веков . В качестве terminus ante quem указывается 862 год (дата написания « Евангелии царицы Млке »).

В 2005 году указом правительства Армении рукопись была включена в перечень «Особо ценных культурных ценностей культурного наследия Республики Армения» .

Примечания

  1. = Հավուց Թառի գրչության կենտրոն // Армянская краткая энциклопедия . — 1999. — Т. 3 . — С. 276 . 11 сентября 2012 года.
  2. К. Матевосян. // Банбер Матенадарани. — 2012. — № 19 . — С. 159—172 . 29 октября 2015 года.
  3. Меликян С. // Историко-филологический журнал НАН РА . — 2011. — № 1 . — С. 274—288 . 22 декабря 2015 года.
  4. Матевосян А. // «Эчмиадзин». — 1976. — № 12 . — С. 45—51 . 8 января 2022 года.
  5. С. Штикян. = Վազգեն Առաջին. Կաթողիկոս Ամենայն Հայոց. Ժամանակագրություն (1908-1988). — Ер. , 1990. — С. 1. — 113 с. 22 декабря 2015 года.
  6. Матевосян А. // «Эчмиадзин». — 1994. — № 9—10 . — С. 32—34 . 8 января 2022 года.
  7. Agadjanian A. Armenian Christianity Today: Identity Politics and Popular Practice. — 2014. — С. 18. — 278 с. — ISBN 1472412710 .
  8. от 22 декабря 2015 на Wayback Machine (на арм.)
  9. / сост. А. Малхасян. — 2007. — Т. III. — С. 90. 12 мая 2015 года.
  10. Матевосян А. . — Ер. : изд-во АН АрмССР, 1988. — С. XIV, 23. 18 марта 2016 года.
  11. Матевосян А. // «Эчмиадзин». — 1978. — № 5 . — С. 34—51 . 8 января 2022 года.
  12. Minassian M. L'Evange'liare arm. 10680 du Mate'nadaran // Oriens Christianus. — 1979. — № 63 . — С. 108—129 .
  13. Матевосян А. . — Ер. : изд-во АН АрмССР, 1984. — С. 741. 10 декабря 2015 года.
  14. Anne-Marie Christin. . — 2002. — С. 258—260. — 403 с. — ISBN 2080108875 .
  15. = Ձեռագիր մատյան // Энциклопедия «Христианская Армения». — 2002. — С. 648 . 1 октября 2015 года.
  16. S. Peter Cowe. The Armenian version of the New Testament // The Text of the New Testament in Contemporary Research: Essays on the Status Quaestionis. — BRILL, 2012. — С. 259 .
  17. . Дата обращения: 15 октября 2015. 17 июня 2019 года.
Источник —

Same as Евангелие Вехамор