Михлеев, Дмитрий Никанорович
- 1 year ago
- 0
- 0
Ви́ктор Никано́рович Грабо́вский ( укр. Віктор Никанорович Грабовський ; 7 ноября 1942 , Баговица) — украинский поэт , переводчик и редактор, литературовед , литературный критик , журналист . Член Национального союза писателей Украины . Заслуженный деятель искусств Украины .
Родился 7 ноября 1942 года в селе Баговица (ныне в Каменец-Подольском районе Хмельницькой области , Украина ). Учился на славянском отделении филологического факультета Львовского университета . С 1967 года — на журналистской работе. В начале 1980-х исполнял обязанности заведующего отделом критики, а с 1985 по 1990 год — публицистики газеты «Литературная Украина»; работал заместителем главного редактора в редакциях «Народной газеты», «Самостийной Украины», «Слово Просвиты», главным редактором издательства Киевского национального экономического университета (КНЭУ); сейчас — и. о. главного редактора « Литературной Украины ».
Автор сборников лирики : «Конари»| (Киев: «Молодь», 1983); (Киев: «Радянськый пысьмэннык», 1987); «Созерцание дерева» (электронная версия на сайтах и ); «Пьянящее отрада» (Киев-Нежин: ТОВ «Аспект-Полиграф», 2005); «Остров милосердия» (Киев: изд. центр « Просвита », 2005); «Песня собирателя нектара» (Киев: изд-во КНЭУ, 2006); «Вербное воскресение» (Киев-Белая Церковь: изд. центр «Просвита», 2007).
Переводит со славянских языков . В частности, со словацкого — Рудо Мориц «Его великий день» (Киев: «Вэсэлка», 1978 г.); с сербского — Стеван Булаич, «Дети с Вербной речки» (Киев: «Вэсэлка», 1979 г.); сопереводчик «Антологии сербо-лужицкой поэзии» (Львов: « Каменяр », 1969 г.); с чешского — «Весенняя Влтава» (Киев: "Молодь, 1982 г.); с русского — Александр Блок «Скифы» («Литературная Украина» от 24.11.2005 г.), Евгений Евтушенко «Казанский университет» и , Василий Федоров «Другой огонь»(Киев, изд-во «Радянськый пысьмэннык», 1983 г.)и др.; с болгарского — «Давайте дружить!» (Киев — Софія: «Вэсэлка» 1985); с польского — Густав Эренбург, Томаш-Август Олизаровский, Мирон Бялошевский и др.: Антология польской поэзии в двух томах (Киев: «Днипро», 1979 г.), Кароль Войтыла ( Ивана Павла II ) «Святыня» (Киев: «Днипро», 2001 г.). Интересны размышления самого поэта про личность и творчество Кароля Войтылы в статье .
Стихи, переводы, эссе, публицистические и литературоведческие статьи Виктора Грабовского вошли в целый ряд коллективных сборников ещё тридцать лет назад (например, В. Грабовский — один из авторов сборника критических статьей «Высокое призвание» — Киев, изд-во «Радянськый пысьмэннык», 1976 г., это о его статье применительно к искусству перевода академик Эдельгейм сказал тогда же в «Вопросах литературы»: «Небольшое, но умное исследование…»; а также и зарубежных изданий, в частности — в сборник украинской поэзии в переводах на польский «Ukraińskie wiersze miłosne» — Warszawa, 1991); печатались в литературно-художественных журналах и газетах Украины. Виктор Грабовский — автор интересной интерпретации «Слова о полку Игореве» на современном украинском языке, при исследовании которого выдвинул оригинальную гипотезу об Автора этого шедевра древнерусской поэзии («Литературная Украина», 1985).
Он — редактор и составитель двухтомного издания поэзии Василя Стуса , издательский центр «Просвита», Киев, 2005 г.
Также Виктор Грабовский — один из авторов сценария фильма о Чернобыле известного режиссёра Роллана Сергиенко и один из инициаторов , которая уже с первого шага — 26 апреля 1998 года нашла немало сторонников во всем мире.
Лауреат литературной премии имени Владимира Сосюры и Международной литературной премии имени Дмитрия Нитченко.
Журналистка Вера Кулёва, рассказывая в газете «Крещатик» про лауреатов премии им. Владимира Сосюры, отметила: «С Виктором Грабовским работала в газете „Ваше здоровье“. Эрудит, большой патриот Украины, искренняя и добрая душа. Собственно и его лирика поражает своей открытостью, непосредственностью, огромной любовью к миру, людям и, прежде всего, — к родной земле».