Interested Article - Three Lions

Three Lions англ. «Три льва»), полное название Three Lions (Football's Coming Home) англ. «Три льва (Футбол возвращается домой)») — песня британской рок-группы The Lightning Seeds и юмористов и , ведущих футбольно-юмористической программы Fantasy Football League . Выпущена 20 мая 1996 года в канун чемпионата Европы по футболу , который должен был состояться в Англии. Авторами песни являются вокалист группы Lightning Seeds (музыка), Дэвид Бэддиел и Фрэнк Скиннер (текст) . Все они исполняют вокальные партии на записи .

Название песни дано по эмблеме сборной Англии по футболу и Футбольной ассоциации Англии , которая представляет собой стилизованный герб Англии , восходящий к гербу Ричарда I Львиное Сердце . Начиная с 1996 года, песня является официальным гимном сборной Англии по футболу и фактическим гимном всего английского футбола , а её припев всегда исполняется на матчах сборной Англии в качестве .

Это одна из трёх песен, которые попадали на вершину британских чартов с разными текстами: другими являются песни Mambo No. 5 (исполнители — Лу Бега и Боб-строитель ) и Do They Know It's Christmas? (исполнители Band Aid , и ). В канун каждого международного турнира с участием сборной Англии песня регулярно занимает верхние позиции ведущих чартов Великобритании.

Текст песни

В отличие от множества песен о футболе, в которых тексты вселяют уверенность в сердца болельщиков той или иной команды, в основу текста положено разочарование и усталость от неудач — после выигранного англичанами чемпионата мира 1966 года англичане в канун чемпионата Европы 1996 года не смогли выиграть ни один турнир, вследствие чего всякий раз их болельщики испытывали закономерное разочарование . На записи присутствуют фрагменты эфиров, в которых свои пессимистические взгляды высказывают разные футбольные комментаторы:

  • Алан Хансен : «Плохие новости для англичан, как мне кажется» ( англ. I think it's bad news for the English game ).
  • Тревор Брукинг : «Мы недостаточно креативны и позитивны» ( англ. We're not creative enough; we're not positive enough ).
  • : «У нас и дальше будут плохие результаты» ( англ. We'll go on getting bad results ).

Однако на фоне этих неудач лирический герой отказывается опускать руки, снова в канун турнира получая надежду на чемпионство: «I know that was then, but it could be again» (с англ. «Я знаю, что это было тогда, но это может случиться вновь»). Звучащий в песне хор скандирует «It's coming home, it's coming home, it's coming — football's coming home» (с англ. «Он возвращается домой, он возвращается домой, он идёт — футбол возвращается домой»), что символизирует не только возрождение былой славы сборной Англии, но и возвращение современной игры на её историческую родину (лозунгом турнира стала фраза «Football comes home») . В припеве выражается слепая вера болельщиков в том, что спустя 30 лет сборная наконец-то сможет выиграть ещё один трофей:

Три льва на майке
Жюль Риме всё ещё блестит
Тридцать лет боли
Не запретят мне мечтать

В песне упоминаются имена английских звёзд футбола и моментов, связанных с их выступлениями за сборную:

Согласно автобиографии Фрэнка Скиннера, третьей строчкой должна была стать фраза «Butcher ready for war» (с англ. «Бутчер готов к войне»), которая посвящалась Терри Бутчеру — 6 сентября 1989 года в матче против Швеции он разбил голову в кровь и запачкал кровью футболку, но доиграл до конца. В 2021 году Дэвид Бэддиел обнаружил случайно листок бумаги с первым текстом песни, где была строчка «Terry Butcher at war» (с англ. «Терри Бутчер на войне») . Причиной замены строчки стала просьба Футбольной ассоциации Англии, которая прорабатывала текст: чиновники решили, что строчку про Терри Бутчера могут истолковать как отсылку к футбольным хулиганам, что могло стать ударом по репутации англичан. Тем не менее, в 1998 году при перезаписи песни с новым текстом строчку со словами «ready for war» посвятили Полу Инсу , который в 1997 году в матче против Италии также сыграл добрую часть матча в окровавленной футболке .

Ближе к концу песни звучат несколько голосов комментаторов, которые запечатлели позитивные моменты в игре сборной Англии:

Звучащие в начале песни кричалки фанатов — это голоса фанатов клуба « Брондбю » на « Энфилде » в матче октября 1995 года в рамках Кубка УЕФА .

На официальном CD-сборнике есть два трека, на которых Бэддиел, Скиннер и Брауди обсуждают текст. Первый трек «Three Lions Version One» содержит такой вариант текста:

Три льва на майке
Как раз там, где написано « Umbro »
Белый показывает, где грязь,
А на сером не очень видно

На треке «Three Lions Version Two» авторы пытаются спародировать телеведущего , причём Скиннер предлагает спародировать его передачу и его коронные фразы, включая в припев строчки «Nothing for a pair / Dollies do your dealing...».

Успех

В 1996 году наблюдался расцвет брит-попа , и группа The Lightning Seeds благодаря этому добилась успеха с песней. Англия дошла на чемпионате Европы 1996 года до полуфинала, а песня заняла первые места в ряде чартов: её исполняли фанаты после побед Англии над сборными Шотландии , Нидерландов и Испании . Популярность была настолько велика, что её стали подпевать и другие фанаты: по свидетельству игрока сборной Германии Юргена Клинсманна , которая победила англичан в полуфинале и выиграла Евро, немецкие фанаты пели песню на пути к стадиону, а затем исполнили её во Франкфурте-на-Майне во время торжественного парада чемпионов и выноса Кубка Европы на балкон Рёмера . Песня заняла 49-е место в немецком чарте German Singles Chart . Её же исполняли немецкие фанаты на новом «Уэмбли» в 2007 году .

Оригинальная версия всё ещё звучит на международных турнирах во время матчей сборной Англии по футболу: на чемпионате мира 2006 года во время матча против Парагвая комментатор Джон Мотсон назвал её лучшей из футбольных песен . По состоянию на июнь 2018 года было продано 1,6 млн. копий в одной только Великобритании .

Возвращение в 2018 году

В 2018 году в UK Singles Chart песня опять оказалась на первом месте, поскольку сборная Англии по футболу дошла до полуфинала чемпионата мира в России , а слова «It's coming home» стали цитироваться невероятными объёмами в соцсетях . Первый раз в истории звукозаписывающей индустрии Великобритании одна и та же песня в разные годы забиралась на первое место хит-парада . В чарте UK Singles Chart песня была на первом месте с 13 по 19 июля 2018 года: до этого момента она была лишь на 24-м месте .

Однако после поражения Англии от Хорватии в полуфинале и проигрыша Бельгии в матче за 3-е место песня в итоге упала на 97-е место, что стало антирекордом по потере позиций в чате . Позже этот антирекорд перебила песня Last Christmas группы Wham! , которая до 1 января 2021 года занимала уверенное 1-е место, а затем вообще выбыла из Топ-100 , однако если учитывать тот факт, что в Топ-100 Last Christmas вообще не появлялись после этого падения, то формально антирекорд по потере мест всё ещё принадлежит «Three Lions»

После поражения Англии от Хорватии в полуфинале чемпионата мира капитан хорватов Лука Модрич заявил, что песня показалась для его сборной откровенно возмутительной и в итоге стала дополнительным мотиватором, чтобы выиграть у Англии . Тренировавший англичан Гарет Саутгейт в ответ на претензии Модрича заявил, что хорваты просто не понимают английский юмор .

Треклистинг

  1. "Three Lions" – 3:44
  2. "Three Lions" (Jules Rimet extended mix) – 6:14
  3. "Three Lions" (karaoke version) – 3:45

Чарты

Еженедельные

Сертификаты

Регион Сертификация Продажи
Великобритания ( BPI ) 2× Платиновый 1 200 000 double-dagger

double-dagger Данные о продажах + прослушиваниях приведены только на основе сертификации.

3 Lions '98

3 Lions '98
Обложка сингла Дэвид Бэддиел[en], Фрэнк Скиннер[en], Lightning Seeds «3 Lions '98» (1998)
Сингл , , Lightning Seeds
Дата выпуска 8 июня 1998
Жанры брит-поп , альтернативный рок
Длительность 3:58
Композитор
Продюсеры , , Дэйв Баскомб
Лейбл Epic Records
Хронология синглов , , Lightning Seeds
«What You Say»
(1997)
«3 Lions '98»
(1998)
«Life's Too Short»
(1999)

3 Lions '98 вышла в 1998 году в канун чемпионата мира во Франции и осталась всё ещё актуальной: Англия проиграла немцам по пенальти в полуфинале чемпионата Европы. Новая версия была уже неофициальным гимном сборной Англии на чемпионате мира, но сумела обойти официальную песню и снова занять первое место (официальная осталась на 9-м месте). Песня начинается с записи со стадиона, на котором фанаты поют песню во время чемпионата Европы, на фоне чего слышны комментарии в тот момент, когда Гарет Саутгейт не забил решающий пенальти в послематчевой серии (сэмплы с речью Пирса с других матчей были на той же записи).

Текст песни был изменён с учётом событий Евро-1996 и выступления игроков в отборе к чемпионату мира 1998 года. В частности, в песне упоминались следующие игроки:

  • Пол Инс — «Ince ready for war» (с англ. «Инс готов к войне»), трибьют Инсу, который играл в окровавленной футболке (как и Терри Бутчер) в 1997 году в отборе против Италии , что позволило англичанам выйти напрямую на чемпионат мира.
  • Пол Гаскойн — «Gazza good as before» (с англ. «Газза хорош, как и прежде»), возвращение Пола Гаскойна в строй и его гол Шотландии на Евро-1996
  • Алан Ширер — «Shearer certain to score» (с англ. «Ширер нацелен забивать»), пять голов Алана Ширера и приз лучшему бомбардиру Евро-1996, невзирая на его плохую форму в канун чемпионата мира
  • Стюарт Пирс — «And Psycho screaming» (с англ. «И орущий Псих»), забитый Стюартом Пирсом послематчевый пенальти в четвертьфинале против Испании и победный крик Пирса , который был не только фирменным празднованием гола, но также символизировал искупление Пирсом вины за смазанный в полуфинале чемпионата мира 1990 года аналогичный 11-метровый в серии против Германии.

Однако ни Гаскойн, ни Пирс в окончательную заявку сборной на чемпионат мира во Франции не попали: песня вышла ещё до того, как была оглашена окончательная заявка. На этом сингле также были выпущены караоке-версия (минусовка) и песня «Tout est Possible» (с фр. «Всё возможно»), представлявшая собой смесь фанатских кричалок и слов комментаторов (в начале шла речь на французском с упоминанием Кубка мира).

Видеоклип 1998

Перед чемпионатом мира был выпущен клип, в котором английские фанаты играют против немецких: в роли английских фанатов выступали Бэддиел, Скиннер и Броуди. Немецкие болельщики носили футболки с фамилией Штефана Кунца (кроме одного в футболке Юргена Клинсманна ), однако эти кадры вырезали в связи с непристойной ассоциацией: фамилия Kuntz при прочтении по правилам английского языка рифмовалась со словом cunts (это нередко обыгрывали Бэддиел и Скиннер). В конце клипа Фрэнк Скиннер окунал руку в заварной крем, держа в руке дыню, а потом поднимал руку так, что издали казалось, что он держал кубок мира: этот фрагмент нередко показывали по немецкому телеканалу Das Erste перед финалом чемпионата мира. В самом клипе снялись Джеффри Хёрст (появлялся в 1996 году), Джон Реджис , Робби Уильямс и .

Чарты

Сертификаты

Регион Сертификация Продажи
Великобритания ( BPI ) Платиновый 600 000 ^

^ Данные о тиражах приведены только на основе сертификации.

Three Lions 2010

Three Lions 2010
Обложка сингла The Squad «Three Lions 2010» ()
Сингл The Squad
с альбома « »
Дата выпуска 17 мая 2010
Жанры брит-поп , классический кроссовер
Длительность 3:58
Композитор
Продюсер Тревор Хорн
Лейбл EMI

Несмотря на то, что в начале 2010 года Фрэнк Скиннер отказался от очередной записи , позже все трое вместе с Робби Уильямсом и Расселом Брэндом собрали группу The Squad и записали новую версию, спродюсированную Тревором Хорном . В записи участвовали хор , сопрано Оливия Сэйф и комментатор Джон Мотсон . В чартах песня заняла с ходу 21-е место, а также была включена в альбом « ».

Треклистинг

CD single

  1. "Three Lions" (2010 version) – 4:17
  2. "Three Lions" (original version) – 3:36

Digital download

  1. "Three Lions" (2010 version) – 4:17
  2. "Three Lions" (2010 edit) – 3:37

Asda CD single

  1. "Three Lions" (2010 version) – 4:17
  2. "Three Lions" (2010 Asda choir version) – 4:16

Чарты

Chart (2010) Peak
position
Шотландия ( Scottish Singles Chart ) 76
Великобритания ( UK Singles Chart ) 21

Другие версии

В 2002 и 2006 годах песня 3 Lions '98 перезаписывалась специально к чемпионатам мира в Южной Корее и Японии, а также в Германии. Версия 2006 года заняла 9-е место в UK Singles Chart , а сингл представлял собой -версию: на CD вышли обе версии 1996 и 1998 года, а на DVD — два видеоклипа. В 2021 году компания Sony выпустила на 7-дюймовой виниловой пластинке эту же версию . В 2003 году была записана кавер-версия нидерландской группой .

Использование в другом контексте

Осенью 1996 года глава Лейбористской партии Тони Блэр выступил с обращением к партии, обыграв припев песни и произнеся: «17 лет боли не запретят нам мечтать, лейбористы возвращаются домой» ( англ. Seventeen years of hurt, never stopped us dreaming, Labour's coming home ), огласив намерения партии выиграть грядущие выборы . Лейбористы действительно с 1979 года находились в оппозиции к правившей Консервативной партии . В итоге 1 мая 1997 года на выборах лейбористы взяли реванш .

Инди-группа для записи альбома « » адаптировала песню, перезаписав её под названием «Every Defeat a Divorce (Three Lions)» (с англ. «Каждое поражение — развод (Три льва)»). В тексте песни вокалист Гарет Дэвид утверждал, что поражение Англии на чемпионате мира 1998 года стало для него таким же ударом, как развод его родителей .

Песня «Three Lions» стала также фактическим гимном французского « Страсбура » на домашних матчах. В 1997 году её кавер-версия «Das W auf dem Trikot» (с нем. «Буква W на футболке») стала гимном бременского «Вердера» : комик-дуэт Original Deutschmacher записал специально эту версию, причём в дуэте выступал Арнд Цайглер ( нем. Arnd Zeigler ), диктор домашнего стадиона бременцев Везерштадион . В 2008 году ещё одно комик-трио из Ливерпуля « » выпустило версию «3 Shirts on a Line» для благотворительного альбома 2008 года по случаю избрания Ливерпуля культурной столицей Европы: название песни отсылало к трём мерсисайдским командам — « Ливерпулю », « Эвертону » и « Транмир Роверс ».

Примечания

  1. Ainsley, Helen . Official Charts Company (20 мая 2021). Дата обращения: 5 июня 2021. 5 июня 2021 года.
  2. (англ.) . The Times (22 мая 2009).
  3. . The Lightning Seeds . Дата обращения: 3 июля 2021. 24 июня 2021 года.
  4. The Guardian . Дата обращения: 1 июля 2020. 7 июля 2021 года.
  5. (англ.) . Newsweek. 2018-07-09. из оригинала 11 июля 2018 . Дата обращения: 11 июля 2018 .
  6. . Sporting News (11 июля 2018). Дата обращения: 11 июля 2018. 11 июля 2018 года.
  7. Varun Mathure. (англ.) . The Independent (17 мая 1996). Дата обращения: 22 ноября 2012. 6 февраля 2014 года.
  8. Dave Simpson. . The Guardian (11 июня 2014). Дата обращения: 16 марта 2015. 2 апреля 2015 года.
  9. Mark Edwards. (англ.) . The Sunday Times (5 июля 2009). Дата обращения: 3 июля 2021. 24 июня 2011 года.
  10. David Baddiel. Twitter (20 мая 2021). Дата обращения: 20 мая 2021. 20 мая 2021 года.
  11. Ryan Kelly. (англ.) . Goal.com (30 июня 2021). Дата обращения: 3 июля 2021. 9 июля 2021 года.
  12. (англ.) . BBC News. Дата обращения: 10 июля 2018. 10 июля 2018 года.
  13. " (нем.) . Media Control Charts . PhonoNet GmbH.
  14. Sven Goldmann. (нем.) . Der Tagesspiegel . Дата обращения: 9 июля 2018. 9 июля 2018 года.
  15. . Irish Post. Дата обращения: 1 июля 2021. 29 июня 2021 года.
  16. (англ.) . Official Charts Company. Дата обращения: 11 июля 2018. 17 июня 2018 года.
  17. Rob Copsey. . officialcharts.com (13 июля 2018). Дата обращения: 14 июля 2018. 13 июля 2018 года.
  18. Andrew Keh. . The New York Times (7 июля 2018). Дата обращения: 9 июля 2018. 8 июля 2018 года.
  19. Tom Ley. . (9 июля 2018). 9 июля 2018 года.
  20. . www.officialcharts.com . Дата обращения: 3 июля 2021. 9 июля 2021 года.
  21. . www.officialcharts.com . Дата обращения: 3 июля 2021. 9 июля 2021 года.
  22. Jack White (2020-07-20). . officialcharts.com . из оригинала 11 июля 2021 . Дата обращения: 3 июля 2021 .
  23. (англ.) . BBC News (20 июля 2018). Дата обращения: 20 июля 2018. 22 июля 2018 года.
  24. . www.officialcharts.com . Дата обращения: 3 июля 2021. 15 мая 2021 года.
  25. . acharts.co . Дата обращения: 3 июля 2021. 6 мая 2021 года.
  26. . www.officialcharts.com . Дата обращения: 3 июля 2021. 1 августа 2021 года.
  27. Mark Mann-Bryans (2018-10-12). . Independent . из оригинала 23 мая 2019 . Дата обращения: 3 июля 2021 .
  28. . The Independent (12 октября 2018). Дата обращения: 3 июля 2021. 13 июня 2021 года.
  29. Cooney, Gavin . Balls.ie . Дата обращения: 3 июля 2021. 3 июня 2021 года.
  30. (PDF) . Music & Media . Vol. 13, no. 28. 13 July 1996. p. 20. (PDF) из оригинала 28 сентября 2021 . Дата обращения: 26 января 2020 .
  31. . (исланд.) . 1996-06-22. p. 26. из оригинала 9 июля 2021 . Дата обращения: 2 октября 2019 . {{ cite news }} : Указан более чем один параметр |accessdate= and |access-date= ( справка )
  32. " . Irish Singles Chart .
  33. " . VG-lista .
  34. . Official Charts Company .
  35. . Official Charts Company .
  36. (PDF) . Music & Media . Vol. 20, no. 26. 22 June 2002. p. 12. (PDF) из оригинала 28 сентября 2021 . Дата обращения: 26 января 2020 .
  37. . Official Charts Company .
  38. . Official Charts Company .
  39. " . Swiss Singles Chart .
  40. . Official Charts Company .
  41. . Official Charts Company .
  42. . Irish Recorded Music Association . Дата обращения: 14 июля 2018. 22 августа 2017 года.
  43. . Official Charts Company .
  44. (PDF) . Music & Media . Vol. 13, no. 51/52. 21 December 1996. p. 12. (PDF) из оригинала 5 июня 2020 . Дата обращения: 4 февраля 2020 .
  45. "Top 100 Singles 1996". Music Week . 18 January 1997. p. 25.
  46. (англ.) . British Phonographic Industry .
  47. на YouTube
  48. на YouTube
  49. (PDF) . Music & Media . Vol. 15, no. 28. 11 July 1998. p. 11. (PDF) из оригинала 9 июня 2020 . Дата обращения: 26 января 2020 .
  50. " (нем.) . Media Control Charts . PhonoNet GmbH.
  51. " . Irish Singles Chart .
  52. " . VG-lista .
  53. . Official Charts Company .
  54. "Best Sellers of 1998 – Singles Top 100". Music Week . 16 January 1999. p. 7.
  55. (англ.) . British Phonographic Industry .
  56. . The Daily Telegraph . London. 2010-01-28. из оригинала 14 ноября 2012 . Дата обращения: 3 июля 2021 .
  57. "3 Lions 2010" by The Squad, ZTT/Parlophone, CDR 6804
  58. (англ.) . Sky. Дата обращения: 14 мая 2010.
  59. . Official Charts Company .
  60. . Official Charts Company .
  61. . Дата обращения: 3 июля 2021. 23 июня 2021 года.
  62. . Discogs . Дата обращения: 26 июня 2021. 26 июня 2021 года.
  63. Brian Wheeler (2009-07-21). . BBC News .
  64. Campesinos!, Gareth . Drowned in Sound. 11 ноября 2012 года.

Ссылки

Источник —

Same as Three Lions