Interested Article - Франкопровансальский язык
- 2020-06-05
- 1
Франкопрованса́льский язы́к ( арпита́нский язык ; фр. francoprovençal , самоназвание arpitan ) — романский язык ( галло-романская подгруппа ), распространённый на юго-востоке Франции (по течению Роны и в районе Савойи ), в романской Швейцарии и северо-западной Италии, преимущественно в регионе Валле-д’Аоста . Находится на грани исчезновения из-за перехода носителей на стандартный французский язык во второй половине XX века . Официального статуса не имеет.
История
Средневековый арпитанский язык можно рассматривать как или, точнее, группу переходных диалектов между языками ойль северной Франции, южными языками ок , а также языками северной Италии. Его своеобразие в плане фонетики и лексики даёт основания полагать, что он не относится ни к первым, ни к последним диалектам, а представляет собой отдельную ветвь галло-романского, которая не получила существенного развития. Упоминания о характеристиках языка относятся к VI веку , то есть к династии Меровингов .
Само обозначение «франкопровансальский язык» появилось благодаря итальянскому лингвисту Грациадио Асколи , который в 1873 году через это понятие обозначил диалекты, не подходящие по диалектологическим критериям ни под языки ойль (отождествляемые с французским), ни под языки ок (провансальские).
Фонетические особенности
В фонетике франкопровансальский язык в целом повторяет эволюционный путь ойльских наречий северной Галлии, но с существенным опозданием. Так, палатализация [k] перед ударной [а] здесь разворачивается не ранее IX века, то есть примерно на 5 веков позже. Результатом данной палатализации становится звук [ц], а не [ч] > [ш].
Современное положение
На сегодняшний день единственным регионом, в котором франкопровансальский язык ещё употребляется как родной и как язык повседневного общения, является Аостская долина , где франкопровансальским владеет около 70 тысяч человек: 67,4 % населения знает его хорошо, 81,8 % его понимает, а 38,2 % свободно на нём говорит .
В современной Франции, с её централизованной языковой политикой , часто рассматривается как « говор », «местный диалект» ( патуа ), либо включается в окситанский язык , также вымирающий. В Швейцарии большинство носителей арпитанского перешли на французский язык (с некоторыми местными особенностями), имеющий больший престиж в экономике и системе образования. Эта ситуация диаметрально противоположна немецкоязычным жителям страны, которые с конца 1970-х практически перестали активно пользоваться стандартным немецким языком , нормировав свой особый швейцарский вариант немецкого для всех сфер жизни.
Использование франкопровансальского во Франции отмечено в районе Рона — Альпы ( Божоле , Бресс , Дофине , Домб , Савойя ), на юге Франш-Конте ( Юра , Ду ), а также на юго-востоке Бургундии ( Сона и Луара ). Отсутствие письменного языка приводит к его дальнейшему вымиранию (переписывались лишь старинные песни и сказки, элементы устного творчества). В XXI веке с целью поддержания языка некоторые писатели занимаются стандартизацией правописания и переводами своих сочинений.
В Швейцарии до XIX века в Романдии употреблялся только франкопровансальский (за исключением кантонов Юра , отчасти Невшатель и Берна ). С течением времени он был почти полностью вытеснен местными французскими вариантами. Элементы франкопровансальского языка в устной речи прослеживаются ещё в кантонах Фрибур и Валлис ( ). В Италии , кроме региона Валле-д'Аоста , знание франкопровансальского сохраняется среди лиц пожилого возраста в некоторых районах Пьемонта , а также в Апулии (в Челле-ди-Сан-Вито и в Фаэто ).
Совокупность регионов, где распространен (или был распространен) арпитанский язык, получила в XX веке наименование Арпитания .
Примечания
- Une Vallée d’Aoste bilingue dans une Europe plurilingue, Aoste, Fondation Émile Chanoux, 2003.
Ссылки
- (фр.) . Дата обращения: 1 апреля 2012. 15 мая 2012 года.
- (фр.) . Дата обращения: 1 апреля 2012. 15 мая 2012 года.
- (фр.) . Дата обращения: 1 апреля 2012. Архивировано из 11 июля 2011 года.
- 2020-06-05
- 1