Interested Article - Умом Россию не понять

«Умо́м Росси́ю не поня́ть» стихотворение (четверостишие), написанное 28 ноября ( 10 декабря ) 1866 года поэтом Фёдором Тютчевым :

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.

Философские миниатюры

Кроме этого стихотворения, Тютчев написал несколько других философских миниатюр- моностроф («Когда пробьёт последний час природы», «Природа — сфинкс», «Нам не дано предугадать») .

Иван Тургенев сказал: «Самые короткие стихотворения Тютчева почти всегда самые удачные». Юрий Тынянов отмечал, что тютчевская афористическая краткость «позволяла сосредоточить силу оды на маленьком пространстве» .

Написание и публикация

Стихотворение было написано Тютчевым на клочке бумаги. Оригинал хранится в Пушкинском Доме (РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 32. Л. 2. ), копия есть в Муранове . Датируется через пометку в альбоме , где содержится копия стихотворения. Первая публикация в 1868 году (Стихотворения Ф. И. Тютчева М. , 1868, с. 230) .

Автограф содержит необычную пунктуацию: тире в первой строке: «Умом — Россию не понять», отсутствие знака препинания в конце четверостишия, тире вместо точки во второй строке, запятая после «У ней» в третьей строке. При перепечатке иногда сохраняется тире в первой строке для подчёркивания паузы .

Анализ

Стихотворение написано четырёхстопным ямбом , одическим размером, вошедшим в русскую поэзию благодаря Михаилу Ломоносову . Тютчев часто использовал ямб, им написано более половины его стихотворений (125 из 230) . Четверостишие применяется как классический пример использования ударений:

  • тактового (синтагматического) на слова «понять» (вариант: «Умом» ), «измерить», «особенная», «верить»
  • фразового на слово «верить» .

Стихотворение, по мнению Галины Голышевой, состоит из трёх частей, организованных в порядке, традиционном для рассуждения: тезис — аргумент — вывод . Первые две строки утверждают мысль об особой роли России; повтор отрицательной частицы «не» служит для усиления высказывания. Вторая часть (третья строка) содержит объяснение, а третья часть (четвёртая строка) — вывод-идею. Поэт противопоставляет ум и веру, непонимание и гармонию.

Согласно Голышевой, стихотворение «держится» на глаголах, которые «создают внутреннее движение образа» .

По мнению Ф. Б. Тарасова, Тютчев понимал революцию как «нравственный факт общественной совести, обличающий внутреннее настроение человеческого духа и оскудение веры в Западной Европе». Антихристианские корни революции привели Тютчева к мысли о России как «святом ковчеге», всплывавшем над всеобщим «громадным крушением». Ф. Б. Тарасов считает, что уподобление России Ноеву ковчегу здесь «очевидно» . В течение XX века поэтичность стихотворения ставилась под сомнения, его сводили к «лозунгу мессианской роли России» .

Согласно А. П. Сковородникову и Г. А. Копниной, всё творчество Тютчева свидетельствует о том, что в стихотворении речь идет об уникальности и самобытности России и её народа , но оно сегодня используется для пропаганды с использованием тактики манипулятивного использования цитат (на примере статьи «Встреча со свинксом» , в которой стихотворение используется как иллюстрация тезиса о том, что Тютчев придумал свой «парадокс» потому, что был «иностранцем»). Манипулятивные возможности использования этого четверостишия подчёркивает и Александр Кушнер : «Существует особое искусство выдергивать из поэта цитату, как перо из птицы, — и затем размахивать ею…» .

В то же время известный литературовед Михаил Гаспаров писал в своих заметках: «Тютчевское „Умом Россию…“ я воспринимал как пародию , а сочувствие Платонова его подлиповскому социализму всерьёз; говорят, это тоже неправильно».

Русский менталитет

Четверостишие неоднократно использовалось философами при обсуждении русского менталитета .

Николай Бердяев цитирует стихотворение для иллюстрации своего тезиса: для освобождения русского сознания «от характерного космополитического отрицания и иноземного рабства» следует признать очевидную для него России, её противоречивость .

По мнению Ольги Волкогоновой , четверостишие является типичной иллюстрацией характерного для России подчёркивания уникальности опыта России, несравнимости с опытом других народов и стран .

Многие авторы рутинно отождествляют мысль четверостишия с русским иррационализмом апология русского маниакального иррационализма» ).

Вадим Кожинов предлагает совершенно другую трактовку: по его мнению Тютчев не говорил об иррациональности русских, он хотел сказать, что Россия существует только благодаря вере её обитателей. Когда потеряна вера, быстро разрушается и сама страна .

Влияние на культуру

Николай Бердяев использовал первые две строки четверостишия для иллюстрации тезиса об отражённых Фёдором Достоевским противоречиях русского духа , его антиномичности , допускающей возможность самых противоположных суждений о России и русском народе .

Максим Горький противопоставлял революционеров, ориентированных на Запад, на котором «горел, не угасая, огонь свободы», «мещанам», считающим, что формы жизни Запада не годятся для русского народа: «В эти дни, когда рыцари бились насмерть со змеем, мещанство в стихах и прозе доказывало, что „Умом Россию не понять“» . К мещанам Горький при этом относил как самого Тютчева, так и Льва Николаевича Толстого с Фёдором Михайловичем Достоевским. Горький, как впоследствии и другие, также написал пародию на четверостишие .

В конце XX века первая строка четверостишия стала популярной цитатой , породив как известную пародию Игоря Губермана 1970-х годов (также приписываемую Юзу Алешковскому ) , так и названия многочисленных книг .

Президент России Владимир Путин , принимая в Кремле президента Франции Николя Саркози , процитировал строки Тютчева, заменив строчку «в Россию можно только верить» на — «в Россию нужно просто верить» .

Экс-президент Франции Жак Ширак , получая Государственную премию РФ , прочитал строчки из Тютчева «Умом Россию не понять…» .

Песня

Композитор Виктор Захарченко написал музыку и стихотворение стало песней (в песне также использованы строки из стихотворения Ф. И. Тютчева «Рассвет», опубликованного в 1854 году). Песню исполняют: Кубанский казачий хор и хор « Вера » .

Примечания

  1. Светлана Валюлис. Справочник по литературоведению. Швиеса, 2004. С. 158.
  2. Голышева, Галина Эриевна. Как рождается художественный образ? : анализ стихотворения Ф. И. Тютчева «Умом Россию не понять…». // Русский язык в школе. — 2012. — № 4. — С. 23—27.
  3. от 10 декабря 2016 на Wayback Machine . // Ф. И. Тютчев. Полное собрание сочинений и писем в шести томах. Том 2. Стихотворения 1850—1873. С. 102.
  4. на сайте усадьбы «Мураново».
  5. от 21 ноября 2015 на Wayback Machine .
  6. на сайте ЯРУС
  7. А. П. Сковородников, Г. А. Копнина. от 10 марта 2016 на Wayback Machine . Политическая лингвистика 3 (41), 2012.
  8. от 20 ноября 2012 на Wayback Machine . Новая газета. 2005. № 53.
  9. Александр Кушнер. от 29 октября 2013 на Wayback Machine . «Новый Мир» 1996, № 5.
  10. Намёк на очерк Ф. М. Решетникова „Подлиповцы“ (1864), в которой изображается жизнь нищей и обездоленной пореформенной деревни.
  11. Гаспаров М. Л. Записи и выписки. М., 2001. С. 395.
  12. Бердяев Николай. [www.lib.ru/HRISTIAN/BERDQEW/rossia.txt_with-big-pictures.html Судьба России].
  13. О. Д. Волкогонова . от 22 января 2013 на Wayback Machine
  14. Сергей Трунин. от 28 ноября 2020 на Wayback Machine . СМИ и современная культура. БГУ, 2012. С. 536.
  15. Юрий Крупнов . от 4 августа 2014 на Wayback Machine . Наследник , № 32.
  16. Николай Бердяев. от 11 февраля 2013 на Wayback Machine .
  17. Максим Горький . от 7 марта 2016 на Wayback Machine . // Новая жизнь. 1905. № 1, 4, 12.
  18. Будь господин Врубель русский, о его искусстве можно бы сказать то же, что сказано про Русь, перефразировав немного:

    Искусство это не понять,
    Умом его — нельзя измерить,
    И смысла в нём нельзя искать,
    Когда Карелину поверить.
    Беглые заметки // Нижегородский листок. 1896. № 229, 20 августа; то же — Горький М. Собр. соч.: В 30 т. М., 1953. Т. 23. С. 177
  19. Константин Душенко. . Эксмо, 2006. С. 135.
  20. Губерман И. М. Неофициальный сайт Игоря Губермана. Дата обращения: 8 июля 2014. Архивировано из 14 июля 2014 года.
  21. Эльгиз Абдулович Поздняков . «Умом Россию не понять…». Бослен, 2008.
  22. Вячеслав Апанасенко. «Умом Россию не понять…». Минувшее, 2007.
  23. А. Ю. Кожевников, Т. Б. Тихонова. Умом Россию не понять: словарь приколов. ОЛМА Медиа Групп, 2006.
  24. Дата обращения: 9 ноября 2007. 13 ноября 2007 года.
  25. . Дата обращения: 29 июня 2008. 29 января 2009 года.
  26. Логотип YouTube
  27. Логотип YouTube

Литература

  • Ф. Б. Тарасов. . // Ф. И. Тютчев. Полное собрание сочинений и писем в шести томах. Том 2. Стихотворения 1850—1873. С. 102.
  • Г. Сырица Непереводимое в переводах (стихотворение Ф.Тютчева «Умом Россию не понять…»). — Valoda — 2004.
  • Голышева, Галина Эриевна. Как рождается художественный образ? : анализ стихотворения Ф. И. Тютчева «Умом Россию не понять…». Русский язык в школе. — 2012. — № 4. — С.23-27.
  • О. Д. Волкогонова . .
  • Тютчев Ф. Избранное. Всемирная библиотека поэзии. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.
  • Бердяев Н. Душа России. — М.: Тип. И. Д. Сытина, 1915. — 42 с.

Ссылки

  • на различные языки
  • (читает И. Смоктуновский)
Источник —

Same as Умом Россию не понять