Interested Article - Кишон, Эфраим

Эфраим Кишон в Дортмунде, 2001

Эфраим Кишон (урожд. Ференц Хофман венг. Kishont Ferenc , ивр. אפרים קישון ‎, 23 августа 1924 , Будапешт 29 января 2005 , Аппенцелль ) — израильский писатель, драматург и журналист, классик современной израильской юмористики. Уроженец Венгрии . С 1950 года писал на иврите . Лауреат Государственной премии Израиля (2003).

Биография

Родился в Будапеште , в эмансипированной семье, родной язык — венгерский . Изучал скульптуру и живопись . С приходом немцев в Венгрию в 1944 году попал в концлагерь , откуда сумел бежать, изготовив фальшивые документы.

Первое написанное им произведение — роман «Козлы отпущения» (1945), который он писал среди развалин разбомбленного Будапешта. С 1946 года стал «номенклатурщиком» — был заместителем главного редактора венгерского сатирического журнала « Ludas Matyi ».

В 1949 году нелегально покинул Венгрию в знак протеста против коммунистического режима и поселился в Израиле.

Публиковаться начал в газете на лёгком иврите «Омер». С 1952 по 1981 год вёл ежедневную колонку «Хад Гадья» в газете « Маарив ». В 1953 году в государственном театре Габима была поставлена его пьеса «Слава бежит впереди него».

Книги Кишона при его жизни издавались ежегодно. Это были как сборники новых рассказов, так и уже опубликованных. Основной жанр писателя — короткий юмористический рассказ. Его перу принадлежат также путевые очерки, статьи, книга о модернизме «Сладкая месть Пикассо», книга «Еда — мое любимое блюдо». Второй канал израильского ТВ снял 4-серийный фильм «Страдания Кишона» по «Семейной книге».

В немецкоязычных странах Кишон является одним из самых популярных иностранных писателей [ источник не указан 1784 дня ] . Друг Кишона, австрийский писатель и журналист , перевел многие рассказы Кишона на немецкий язык. Торберг не знал иврит и поэтому переводил с английского . С 1981 года Кишон жил в Аппенцелле ( Швейцария ).

В 2002 году, после десятилетий упорного игнорирования истеблишментом, знаменитый израильский писатель-сатирик Эфраим Кишон был удостоен Государственной премии Израиля . В том же году умерла от рака героиня многочисленных рассказов Кишона — его «маленькая жена» Сара. За рубежом Сару Кишон встречали как королеву, а в Израиле не узнавали ни её, ни даже Эфраима .

Сейчас обо мне говорят, что я совершил «камбек»… Я с такой формулировкой не согласен. «Камбек» совершило израильское общество. […] Один журналист спросил меня, кому я более всего обязан получением Премии Израиля. Я ответил: Арафату

Эфраим Кишон, 2002

Умер в своём доме в Швейцарии, похоронен в Тель-Авиве.

Книги Кишона на иврите переиздаются ежегодно. Суммарные тиражи его книг на иврите превышают тиражи книг всех других писателей Израиля, вместе взятых, и уступают лишь Библии (ТАНАХу). Наиболее полным считается собрание сочинений издательства « Маарив » — три книги рассказов, два романа, сборник пьес.

Семья

От первого брака с уроженкой Венгрии Хавой Кламер имел сына Рафаэля (Рафи) (р. 1957 ), ставшего известным израильским ветеринаром . После развода с первой женой в 1959 году женился на уроженке Палестины Саре Липович, с которой имел сына Амира (р. 1964) и дочь Ренану (р. 1968). Сара Кишон была владельцем известной тель-авивской художественной галереи, приобретённой на гонорары мужа. После смерти Сары галереей занимается Ренана. Рафи, Амир, Ренана, Сара («моя маленькая жена») описаны под своими именами в «Семейной книге». После смерти второй жены (в 2002 году ) женился в третий раз на австрийской писательнице Лисе.

Произведения

Книги

На русский язык переведены книги:

  • «Семейная книга» (перевод Марьяна Беленького ) Издательство Гешарим, 2002. — ISBN 5-93273-100-1
  • «Козлы отпущения» (перевод Марьяна Беленького) Издательство Гешарим, 2002. — ISBN 5-93273-113-3
  • «Лиса в курятнике» (перевод Марьяна Беленького) Издательство Гешарим, 2002. — ISBN 5932731122 (ошибоч.)
  • «Это мы — израильтяне» (перевод Александра Крюкова). Издательство Гешарим, 2004. — ISBN 5-93273-145-1
  • «Существует ли израильский юмор?» (перевод Глории Раскиной)
  • В 2017 году издательство «Гешарим-Мосты культуры» осуществило переиздание романов «Козлы отпущения», «Лиса в курятнике» и сборника рассказов «Это мы — израильтяне» в одной книге.

Книги Кишона переведены на все европейские языки, а также на китайский .

Рецензии на книги Кишона в русском переводе

  • Семейная книга, рассказы. Эфраим Кишон, 2002 год
  • Козлы отпущения.

Пьесы

  • «Ктуба» (1953);
  • «Выйми штеккер, чайник закипел» (1968);
  • «Эй, Джульетта!» (1972);
  • «Салах Шабати», мюзикл (1988);

Пьеса Кишона «Эй, Джульетта!» была поставлена в 60 странах мира и является одной из самых популярных пьес мирового репертуара:

Немецкое название пьесы: «Es war die Lerche» («Это был жаворонок»). Пьеса на немецком идёт более чем в 100 театрах Германии , Австрии , Швейцарии .

На русском языке (переводчик Марьян Беленький ) пьеса поставлена

  • в Черниговском молодёжном театре на Украине
  • в театре «Алии и комедии» в Израиле ,
  • в Северном драмтеатре г. Тара , Омской области
  • Пьеса «Ктуба» («Брачный договор») поставлена:
  • ТЮЗ Волгоград
  • Николаевский русский театр
  • Сарапул, гортеатр
  • Новочеркасск, гортеатр
  • Театр «Хаверим», Нью Йорк
  • Театр им. Горького, Симферополь
  • Театр «Актер», Киев
  • Курск, театр им Пушкина
  • Академический драмтеатр, Нижний Новгород
  • Театр «Миллениум» Москва (под названием «Еврейское счастье»)
  • Мурманский драмтеатр
  • Благовещенск, драмтеатр
  • Кропивницкий (перевод Марьяна Беленького с иврита на украинский)

Кинофильмы

Эфраим Кишон поставил по своим сценариям 5 фильмов:

  • « Салах Шабати » (1964). В главной роли — Хаим Тополь . Фильм удостоен ряда международных призов, по нему был поставлен мюзикл в США. Фильм повествует о судьбе репатрианта из Марокко в Израиле, отражая покровительственную точку зрения ашкеназского истеблишмента на репатриантов из стран Востока, представля их глупыми недотёпами, не приспособленными к современной жизни.
  • « » (1969). Сбежавший из больницы сумасшедший начинает рыть канаву посреди шумной тель-авивской магистрали. Все окружающие воспринимают это как само собой разумеещееся явление.
  • « Полицейский Азулай » (1971). В главной роли — Шайке Офир . Мелодрама о судьбе полицейского, доброта и покладистость которого мешают ему выполнять свою работу.
  • «Арбинка». В главных ролях: Хаим Тополь , Гила Альмагор . Фильм поставлен по рассказам Кишона.
  • «Лиса в курятнике» (по одноимённому роману). В главных ролях: Шайке Офир , . Прожжённый политикан-функционер социалистической партии Маарах приезжает на отдых в глухую деревню и, от нечего делать, затевает там активную политическую деятельность, ведь больше он ничего делать не умеет. В результате его деятельности вся деревня раскалывается на два непримиримых враждебных лагеря. Начинаются интриги, подсиживания. Крестьяне настолько увлекаются политикой, что забывают о ремонте плотины, и деревню сносит селевым потоком.

Продюсер фильмов — Менахем Голан . В 2008 г Менахем Голан снимал фильм «Брачный контракт» по пьесе Кишона «Ктуба» .

  • В 2006 году в Иерусалиме снят документально-игровой фильм на русском языке о жизни и творчестве Кишона (режиссёр — ).
  • В 2007 году им же снято продолжение этого фильма.

Примечания

  1. . Spiegel Online . 2005-12-13 . Дата обращения: 30 июля 2019 .
  2. . — München: LangenMüller, 2008. — 271 Seiten с. — ISBN 9783784431574 , 3784431577.
  3. от 4 марта 2016 на Wayback Machine
  4. . Дата обращения: 13 декабря 2005. 27 сентября 2007 года.
  5. . Дата обращения: 21 декабря 2012. 21 сентября 2011 года.
  6. . Дата обращения: 13 декабря 2005. 6 февраля 2005 года.
  7. . Дата обращения: 13 декабря 2005. 22 сентября 2005 года.
  8. . Дата обращения: 13 декабря 2005. 21 декабря 2006 года.
  9. . Дата обращения: 13 декабря 2005. 24 октября 2005 года.
  10. . Дата обращения: 13 декабря 2005. Архивировано из 7 марта 2016 года.
  11. Дата обращения: 19 января 2006. 12 января 2006 года.
  12. (недоступная ссылка)
  13. . Дата обращения: 5 июля 2022. 5 августа 2020 года.

Ссылки

  • (недоступная ссылка)
  • www.lib.ru/PXESY/KISHON_E/ Пьесы Эфраима Кишона в русском переводе
Источник —

Same as Кишон, Эфраим