Паоли, Паскаль
- 1 year ago
- 0
- 0
Альфред Маргул-Шпербер ( рум. Alfred Margul-Sperber ; 23 сентября 1898 , Сторожинец , Буковина , Австро-Венгрия — 3 января 1967 , Бухарест ) — румынский прозаик , поэт , публицист и переводчик . Лауреат Государственной премии Румынской Народной Республики первой степени по литературе (1954).
Родился в ассимилированной еврейской семье. Его отец был управляющим и бухгалтером румынского помещика Я. Флондора (позже первого министра по делам Буковины при румынском правительстве), а мать Альфреда — учительницей музыки (её еврейское имя Маргула поэт в дальнейшем сделал своим литературным псевдонимом).
Учился в немецкой гимназии в Черновцах. Во время Первой мировой войны в 1914 году вместе с родителями бежал от российской армии в Вену , там же состоялись его первые контакты с рабочим движением.
В Вене сдал экзамены на аттестат зрелости и отправился добровольцем австро-венгерской армии на Восточный фронт , где под впечатлением событий им был написан цикл пацифистских стихов «Die schmerzliche Zeit» («Болезненное время»).
После окончания войны Альфред вернулся в Черновцы , где начал изучать право, но через несколько месяцев прервал занятия, поскольку его не удовлетворял низкий уровень преподавания в только что румынизированном университете.
Первые его публикации появились в журналах «Der Nerv» ( Черновцы ), «Das Ziel» (Кронштадт / Брашов ), «Zenit» (Аграм / Загреб ), «Selbstwehr» ( Прага ).
С 1920 года Шпербер долго жил за границей ( Париж , Нью-Йорк ). Там он знакомится с Иваном Голлем , Уолдо Фрэнко , переводит произведения Гийома Апполинера , Томаса Стернза Элиота , поэзию Роберта Фроста , Уоллеса Стивенса , Эдварда Эстлина Каммингса , фольклор американских индейцев . Сотрудничал с «New York Journal of The People», жил на случайные заработки (был руководителем эмигрантского пункта в Париже , рабочим-металлистом, уличным торговцем, мойщиком посуды, клерком, служащим банка в Нью-Йорке ). В это время им создаётся экспрессионистский цикл «Elf grosse Psalmen» («Одиннадцать больших псалмов»).
В 1924 году в связи с болезнью лёгких Шпербер возвращается в Черновцы . Редактирует немецко-язычную газету « Czernowitzer Morgenblatt », в которой поддерживает многих молодых талантливых литераторов. В 1933 году по настоянию своего тестя-предпринимателя переселяется в Южную Буковину в г. Сучава .
В 1930-е годы появляются первые сборники его стихов «Gleichnisse der Landschaft» («Параболы ландшафта», 1934) и «Geheimnis und Verzicht» («Тайна и отречения», 1939). В них преобладают символические пейзажные стихотворения со строгой классической метрикой и строфикой.
В 1940 году после начала Второй мировой войны и присоединения Бессарабии и Северной Буковины к СССР Шпербер переселился в Бухарест . Благодаря своим друзьям ему удалось избежать депортации . Во время войны он подрабатывал, работая частным учителем иностранных языков.
После 1944 года Маргул-Шпербер становится центральной фигурой немецкоязычной литературы Румынии. Разворачивает многогранную интенсивную деятельность свободного писателя и переводчика, становится благотворителем и покровителем многих буковинских поэтов, в том числе и молодого Пауля Целана и Розы Ауслендер .
Его социально направленные и программные стихи значительно повлияли на развитие немецкоязычной литературы в Румынии и обеспечили ему ведущее место в румынском литературном процессе послевоенного периода. За переводы румынской народной поэзии он был отмечен Государственной премией Румынии (1954).
Умер 3 января 1967 в Бухаресте.