Interested Article - Панасюк, Владимир Андреевич
- 2020-08-08
- 1
Влади́мир Андре́евич Панасю́к ( 28 февраля 1924 , Полоцк — 14 января 1990 ) — советский литературовед, востоковед и переводчик с китайского языка. Ему принадлежит единственный существующий перевод самого знаменитого китайского романа « Сон в красном тереме ».
Родился в 1924 году в семье служащего в Полоцке . Участвовал в Великой Отечественной войне , после окончания которой поступил в Военный институт иностранных языков .
В 1951 году окончил институт, в 1954 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Употребление модальных глаголов в современном китайском языке и их классификация» и начал преподавать в Военном институте. Член Союза писателей СССР (с 1955). С 1964 по 1985 год работал научным сотрудником Института востоковедения АН СССР . Автор более 60 публикаций.
Основные работы
- Ло Гуаньчжун . Троецарствие / В 2 т. Перевод с китайского и комментарии. — М.: Гослитиздат , 1954. — 791 + 792 с.
- Сыма Цянь . Избранное. / Перевод с китайского. — М.: Гослитиздат , 1956. — 359 с.
- Цао Сюэцинь . Сон в красном тереме / В 2 т. Перевод с китайского В. А. Панасюка под ред. В. С. Таскина . Комментарии В. А. Панасюка и Л. Н. Меньшикова . — М.: ГИХЛ , 1958. — 880 + 864 с.
- Цянь Цай "Сказание о Юэ Фэе" / В 2-т. Перевод с китайского В.А. Панасюка. М., Гослитиздат, 1963. 974 стр.
- Панасюк В. А. , Большой китайско-русский словарь. — М.: Наука , 1983. — 552 с.
- Ло Гуаньчжун, Фэн Мэнлун. : Роман/Пер. с кит. В. Панасюка; Вступ. статья и коммент. Д. Воскресенского; Стихи в пер. И. Смирнова; Худож. Н. Крылов. — М. : Худож. лит., 1983. — 440 с., ил.
Примечания
- . Дата обращения: 12 апреля 2017. 14 апреля 2010 года.
Ссылки
- [lib.ru/POECHIN/SANGUO/sanguo.txt// Троецарствие. Перевод с китайского В. А. Панасюка]
- (недоступная ссылка)
- 2020-08-08
- 1