Влади́мир Андре́евич Панасю́к
(
28 февраля
1924
(
1924-02-28
)
,
Полоцк
—
14 января
1990
) — советский литературовед, востоковед и переводчик с китайского языка. Ему принадлежит единственный существующий перевод самого знаменитого китайского романа «
Сон в красном тереме
».
В 1951 году окончил институт, в 1954 году защитил кандидатскую
диссертацию
на тему «Употребление модальных глаголов в современном китайском языке и их классификация» и начал преподавать в Военном институте. Член
Союза писателей СССР
(с 1955). С 1964 по 1985 год работал научным сотрудником
Института востоковедения АН СССР
. Автор более 60 публикаций.
Цянь Цай "Сказание о Юэ Фэе" / В 2-т. Перевод с китайского В.А. Панасюка. М., Гослитиздат, 1963. 974 стр.
Панасюк В. А.
,
Большой китайско-русский словарь. — М.:
Наука
, 1983. — 552 с.
Ло Гуаньчжун, Фэн Мэнлун.
: Роман/Пер. с кит. В. Панасюка; Вступ. статья и коммент. Д. Воскресенского; Стихи в пер. И. Смирнова; Худож. Н. Крылов. —
М.
: Худож. лит., 1983. — 440 с., ил.
Примечания
(неопр.)
. Дата обращения: 12 апреля 2017.
14 апреля 2010 года.
Ссылки
[lib.ru/POECHIN/SANGUO/sanguo.txt// Троецарствие. Перевод с китайского В. А. Панасюка]