Кубок Либертадорес 2020
- 1 year ago
- 0
- 0
«Ciao, 2020!» — новогодний выпуск передачи « Вечерний Ургант », вышедший в эфир « Первого канала » 30 декабря 2020 года.
Выпуск пародирует праздничные концерты итальянской эстрады 1980-х годов и традицию советских, а затем и российских « Голубых огоньков ». Все участники передачи — ведущие и исполнители — носят стилизованные итальянские имена и псевдонимы. Общение происходит на итальянском языке и сопровождается русскими субтитрами.
Версия шоу, выложенная на YouTube , была отмечена многими итальянскими СМИ. За 4 дня видео собрало 4,5 миллиона просмотров .
Передача начинается с обращения Ивана Урганта, находящегося в монтажной комнате «Вечернего Урганта». Он сообщает, что съёмочной группой было принято решение не снимать новогодний спецвыпуск, так как из-за связанных с пандемией COVID-19 событий у них «нет желания, нет настроения и нет сил». Вместо этого он сообщает, что зрителям продемонстрируют итальянское новогоднее музыкальное шоу «Ciao, 2020!».
После вступления начинается первый музыкальный номер под названием «Cinque minuti», который исполняется ведущим Джованни Урганти и группой «Tutti Frutti». Ведущий объявляет имена знаменитостей, которые принимают участие в сегодняшнем выпуске, а зрителям показывают видеокарточки с приветствиями от них. Урганти представляет своих соведущих Маттео Крустальди, Алессандро Гудини и Аллегру Микеле, которые появляются с ним на сцене.
Далее идёт номер « Crush » Клаудии Кокки и Нилетто Нилетти, последний предстаёт на сцене в роликовых коньках. Программа продолжается интервью с порнорежиссёром Алессандро Паллини, который на экране видеокамеры показывает ведущему фрагмент из своего нового фильма, при виде которого Урганти приходит в восторг, воскликнув «Фантастика! Фильм без женщин! Только мужчины!», он зовёт съёмочную группу посмотреть фрагмент вместе с ним и Паллини .
Далее Джони исполняет песню «La Cometa» на фоне огромного экрана, на котором крупные планы артиста перемешаны с кадрами звёздного неба. Урганти и Крустальди берут интервью у Орнеллы Буззи, после чего дуэт Арти и Асти исполняют песню «Bambina balla», передвигаясь по сцене на иллюминированной декорации в виде полумесяца. Гудини берёт интервью у Миланки и Джероломо Паффуто.
Группа «Crema de la Soda» исполняет песню « Piango al Tecno » с подтанцовкой, состоящей из гладиатора , игрока туринского « Ювентуса », танцора в белой сутане, одетым как Пий XIII из сериала « Молодой Папа », двойника Донателлы Версаче , швейцарского гвардейца и танцовщицы в костюме Мадонны с обложки альбома « Like a Virgin » .
Урганти и Микеле разыгрывают среди зрителей призы в лото вместе с Джиджи. Дора исполняет песню «Innamorata», после чего идёт рекламная вставка чистящего средства «Buono», по сюжету которой Крустальди в костюме Санта Клауса застаёт свою жену (её играет Аллегра Микеле) в постели с другим мужчиной, после чего та предлагает персонажу Крустальди присоединиться к ним, что он и делает .
Урганти берёт интервью у Николы Баска и Даниеле Милокки, которые затем исполняют песню « La Baldoria ». Урганти интервьюирует группу «Tutti Frutti», после чего Джорджио Кридди исполняет песню «Ragazza copertina». Урганти берёт интервью у актрис сериала « Quattro putane »: Барбара Чиниккио, Эленучча Микелуччи и Ирэне Ноза. Ведущий интересуется, где четвёртая актриса (отсылка к названию сериала, «quattro» с итальянского — «четыре»), Ирэне Горбачетти, на что получает ответ «Она работает!». После этого актрисы соревнуются в заглатывании спагетти с Алессандро Гудини , а Джованни Дорни с балетом в костюмах роботов исполняет номер на песню «Cicchi», которая является саундтреком к сериалу.
Урганти и Гудини берут интервью у Иды Галиччи, после чего Джулия Зиверти исполняет песню « Credo ». Урганти интервьюирует Энрико Карлаччи. Группа «Piccolo Grandi» исполняет песню «Mamma Maria», после чего Гудини вручает им диплом за победу в конкурсе « Евровидение ».
Программа достигает своего грандиозного финала, когда на сцене появился Папа Пиппо Второй, который санкционирует начало Нового года, зажигая огни на дереве с помощью удлинителя. В завершение Урганти, Сольдинетта и Витторио Исайя исполняют песню «Chiesi io al frassino», участники программы делают новогодние пожелания зрителям.
Актёр | Роль |
---|---|
Иван Ургант | Джованни Урганти (Giovanni Urganti) |
Fruktы | группа «Tutti Frutti» |
Дмитрий Хрусталёв | Маттео Крустальди (Matteo Crustaldi) |
Александр Гудков | Алессандро Гудини (Alessandro Gudini) |
Алла Михеева | Аллегра Микеле (Allegra Michele) |
Niletto | Нилетто Нилетти (Niletto Niletti) |
Клава Кока | Клаудия Кокка (Claudia Cocca) |
Александр Паль | Алессандро Палини (Alessandro Pallini) |
JONY | Джони (JONY) |
Ольга Бузова | Орнелла Буззи (Ornella Buzzi) |
Artik & Asti | Арти и Асти (Arti e Asti) |
Мария Миногарова | Миланка (Milanka) |
Дмитрий Красилов | Джероломо Паффуто (Gerolomo Paffuto) |
Cream Soda | группа «Crema De La Soda» |
Джиган | Джиджи (Gigi) |
Дора | Дора (La Dora) |
Николай Басков | Никола Баска (Nicola Bascha) |
Даня Милохин | Даниэле Милокки (Danielle Milocchi) |
Егор Крид | Джорджио Кридди (Giorgio Criddi) |
Варвара Шмыкова | Барбара Чиниккио, актриса сериала «Quattro putane» |
Алёна Михайлова | Эленучча Микеллучи, актриса сериала «Quattro putane» |
Ирэне Ноза, актриса сериала «Quattro putane» | |
Иван Дорн | Джованни Дорни (Giovanni Dorni) |
Ида Галич | Ида Галиччи (Ida Galicci) |
Zivert | Джулия Циверти (Julia Ziverti) |
Гарик Харламов | Энрико Карлаччи (Enrico Carlacci) |
Little Big | группа «Piccolo Grandi» |
Филипп Киркоров | Папа Пиппо Второй (Pippo il Secondo) |
Монеточка | Сольдинетта (La Soldinetta) |
Витторио Исайя (Vittorio Isaia) | |
DAVA | Дава (Dava) |
Станислав Круглицкий (Стас Просто Класс) | Стасси Примо Класси (Stasi Primo Classi) |
Передача, ведущим которой является Иван Ургант в роли Джованни Урганти, представляет собой пародию на традиционные для советского, а затем и российского телевидения «Голубые огоньки» через реконструкцию популярных итальянских музыкальных программ 1980-х годов, таких как « », « » и « » . По словам Урганта, съёмочная группа ориентировалась «на собственное ощущение от старых итальянских музыкальных фестивалей. И потом, мы очень любим эту музыку, и артисты с удовольствием поменяли [песни] и спели на итальянском» . Выбор Италии как объекта пародии связан с популярностью итальянской эстрады в России (среди артистов можно назвать Адриано Челентано , Аль Бано , Тото Кутуньо , Рикардо Фольи , Пупо , Ricchi e Poveri и многих других ), которую она приобрела в последние десятилетия существования СССР , в частности, благодаря легендарному для постсоветских людей фестивалю Сан-Ремо . Связанные с ним артисты продолжали давать концерты в России и выступать на ретро-фестивалях ( Легенды «Ретро FM» , «Сан-Ремо в Кремле», « Ретро FM в Сан-Ремо» и прочие) спустя десятилетия после распада СССР, а повторы подобных сборных концертов демонстрировались на российских каналах в новогодние праздники .
В передаче реинтерпретируются популярные в те времена в Италии танцевальные движения и музыкальное звучание, дизайн — вроде специфических для 80-х шрифтов и неоновых ламп , а также итальянская мода тех лет — усы, мешковатая одежда и длинные волосы у мужчин, наплечники, лосины и высокие причёски — у женщин, кричащие цвета, пайетки , люрекс и анималистические принты . Музыкальные номера перемежаются скетчами — как правило, это интервью ведущего с вымышленными известными персонами, чьи действия и реплики прописаны в сценарии. Имитируются и режиссёрские приёмы итальянских программ тех лет, вроде кадров с танцующими перед камерой гостями, пока артист исполняет песню на сцене. Все прозвучавшие в передаче песни, за исключением техно -ремейка песни «Mamma Maria» группы Ricchi e Poveri , являются адаптациями популярных хитов артистов, принявших участие в записи программы, и традиционных российских новогодних песен. Тексты всех песен были переведены на итальянский язык и стилизованы под типичное звучание для итальянской эстрады временного периода с середины 70-х по начало 90-х . Отсылки к итальянской популярной культуре не ограничиваются музыкальными программами и фестивалями прошлых лет — к примеру, номер «Credo» вдохновлён фильмом « Укрощение строптивого » . В текстах некоторых песен оставлены отсылки к актуальным на момент и место выхода передачи местам, персонам и событиям — к примеру, в песне «Piango al tecno» упоминается Кузнецкий мост и российский диджей Нина Кравиц . Во время объявленного ведущим перерыва на рекламу зрители видят скетч с рекламным роликом выдуманного чистящего средства «Buono». В финале передачи используется оригинальный отрывок из советского фильма « Ирония судьбы, или С лёгким паром! », но создатели передачи дублировали его на итальянском. Поскольку программа создавалась для российской публики, многие шутки остаются непонятны для италоговорящих. В программе также есть отсылки к актуальным на момент выхода российским событиям и русской культуре. Интервью с участниками хоть и являются постановочными, но часто обыгрывают реальные темы из личной жизни или карьер исполнителей ролей — к примеру, актрисы сериала «Quattro putane» являются актрисами российского сериала о жизни проституток « Чики » . Часть шуток строится на особенностях звучания итальянских слов для русскоязычных людей . Также артисты говорят с сильным акцентом и неправильно произносят многие слова .
26 февраля 2021 года лейбл Warner Music Russia выпустил альбом-сборник «CIAO 2020!», состоящий из песен, прозвучавших на шоу. В альбом вошло 12 композиций .
25 июня 2021 года в завершающем сезон выпуске программы был показан клип Vittorio Saltichieri «Notte bianca», снятый в Санкт-Петербурге в период белых ночей в стилистике «Ciao, 2020!». Оригинал песни — композиция в исполнении Виктора Салтыкова «Белая ночь»; в клипе также есть отсылки к фильму « Невероятные приключения итальянцев в России ».
Выложенное на ютуб-канале «Вечерний Ургант» видео с записью передачи попало в тренды YouTube как в России, так и в Италии . 5 января 2021 года передача стала самым популярным видео в моменте в итальянском сегменте YouTube . Программа имела виральный успех в Италии . По сообщениям итальянских СМИ, «Ciao, 2020!» стал одной из самых обсуждаемых тем начала 2021 года среди италоязычных пользователей социальных сетей и мессенджеров . Редакция сайта телеканала назвала видео «феноменом», сравнив упоминания передачи в первые дни с лавиной . Обсуждение программы попало в тренды итальянского сегмента твиттера . Для итальянцев передача стала источником мемов в виде скриншотов, видеороликов и цитат героев . Некоторые из исполненных на «Ciao, 2020!» композиций получили самостоятельную популярность в соцсетях среди итальянцев, в особенности номер «Piango al tecno» .
После выхода «Вечернего Урганта» с зимних каникул 29 января 2021 года в эфире вышел выпуск, в котором «Ciao, 2020!» обсуждается с послом Италии в России Паскуале Терраччано .
В российских СМИ передачу в основном обсуждали в контексте её популярности в Италии — реакцию итальянцев на «Ciao, 2020!» цитировали « Российская газета » , ТАСС , « Взгляд » , « Секрет фирмы » и многие другие издания. Музыкальный критик Олег Кармунин в интервью телеканалу « Дождь » отметил, что передача продолжает российские традиции новогодних телешоу в стиле ретро, начавшихся с передачи «Новогоднее караоке» 1994 года на телеканале НТВ , автором и ведущим которой был Леонид Парфёнов , и самым известным примером этой традиции является серия телемюзиклов « Старые песни о главном ». Кармунин увидел в этой тенденции эскапизм и желание зрителей убежать от современных реалий. Журналистка Анна Монгайт поддержала его в этом, связав появление подобной программы с боязнью будущего современным человеком — «нет никакого стратегического плана, что может происходить завтра» . Музыкальный портал The Flow позитивно оценил «пронзительную эстрадную версию» песни «Втюрилась», а также представленные в программе ремиксы на « Плачу на техно » и «Mamma Maria». Среди скетчей редакция особо отметила номер с Джиганом в роли Джиджи . По мнению музыкального критика Антона Вагина, высказанному в его статье о музыкальных итогах 2020 года на « Афиша Daily », участие в передаче Дани Милохина «легитимизировало тикток -поп для всех» .
Розальба Кастелетти из la Repubblica назвала «Ciao, 2020!» «комедийным шедевром» и «гротескной сатирой, но, прежде всего, большим признанием в любви Италии» . Сайт итальянского таблоида «Dagospia» назвал передачу «единственным настоящим итальянским празднованием Нового года на телевидении» . Итальянский Huffington Post назвал шоу «шедевром трэша » . Кристиано Сала из Il Messaggero писал, что стереотипы телевидения прошедших времён в «Ciao, 2020!» были превращены в «творческие жемчужины», назвав передачу «одним из самых смешных шоу последних лет на итальянском языке» и «прекрасным посланием, объединившим людей во время вынужденного разделения» .
Редакция итальянского Esquire категорично заявила, что шоу «понравилось всем», назвав его «чудом», которое заставило «итальянцев прийти к единому мнению на счёт какого-либо контента». С одной стороны, писал Esquire , передача распространялась и обсуждалась в мессенджерах типа WhatsApp как развлекательное «треш-видео», с другой — «в журналах и среди медиаэкспертов», которые оценили его «многослойность», в качестве примера приводя кавер на «Mamma Maria». По мнению редакции, «Ciao, 2020!» является «уникальным в своём роде продуктом: идеально завершённым, с деталями, которые подтверждают, что те, кто работал над созданием скетчей, танцев и выступлений, не только хорошо знают Италию прошлого, но и настоящего», указывая среди прочего на отсылки к сериалу «Молодой папа». Размышляя над успехом шоу в Италии, редакция предположила, что авторам «удалось воссоздать невинность, которую Италия и итальянское телевидение потеряли или которую, возможно, они никогда не имели, но нам нравится так думать. И кто знает, может поэтому нам так понравилась русская программа» . Итальянский Vice отметил, что авторы, по всей видимости, отсмотрели большое количество итальянских телепрограмм того времени для создания выпуска . Вито Триоло из BisceglieViva назвал «Ciao, 2020!» «оригинальным, искрометным, в чём-то выдающимся зрелищем», «покорившим Италию» .
Джорджия Иовани из музыкального портала Soundsblog.it поблагодарила авторов за «незабываемый» Новый год, назвав «Ciao, 2020!» «достойным стоячих оваций» и «уже культовым» . Редакция портала Today.it оценила баланс между «вкрадчивыми» шутками и прямыми каламбурами, описав вышедший за три дня до публикации выпуск как «уже ставший культовым» . Редакция сайта газеты Ланой Дель Рей («только лучше»), а перед кавером на «Mamma Maria», по его мнению, «невозможно устоять» . Редакция итальянского Rolling Stone также отметила качество прозвучавших в программе композиций , как и редакция сайта телеканала TgCom24 они писали, что несмотря на то что некоторые слова не имеют смысла на итальянском языке, с точки зрения музыки всё было «идеально» . Посол в России Паскуале Террачано в эфире «Вечернего Урганта» отметил, что знаменитый итальянский жест с сомкнутыми пальцами, который участники новогоднего шоу часто использовали для выражения восторга, у самих итальянцев имеет совершенно противоположный смысл.
в заметке от 2 января 2021 года назвала «Ciao, 2020!» «культовым», высоко оценив как визуальную составляющую ("рог изобилия цветов и настроений сорокалетней давности […] и полное погружение в атмосферу передачи « », так и «гипнотические» музыкальные номера, выделив среди них исполнение «Mamma Maria» группой Little Big, во время которого у зрителя должно случиться «чудо выхода эмоций» . Развлекательный сайт tvblog.it оценил «абсолютный гений и, конечно, необычайную преданность делу» авторов, добавив, что передача «предлагает репертуар песен, которым позавидовал бы Сан-Ремо того времени (а, скорее всего, и сегодняшний)» . Андреа Конти из il Fatto Quotidiano сравнил выступление дуэта Artik & Asti сКьяра Монатери из итальянского Mashable писала, что это шоу «нельзя пропустить», охарактеризовав его как «потрясающее». Габриэль Феррареси, автор книги «Mad in Italy: справочник по итальянскому трэшу 1980—2020», в интервью Монатери по поводу выхода «Ciao, 2020!» высоко оценил шоу за «общую эстетику, в которой всё находится в равновесии и не выглядит дисгармонично». В качестве главного примера такой гармонии Феррареси привёл номер группы « Cream Soda », который в целом привлёк больше всего внимания со стороны итальянской прессы благодаря большому количеству отсылок к образу Италии в сознании иностранцев. Габриэль Феррареси также объяснил интерес к Италии со стороны россиян тем, что во времена позднего СССР передачи итальянского телевидения были для русских в условиях закрытой системы самым простым способом «увидеть» мир, что привело к формированию видения Италии как роскошного, сексуального и эксцентричного места, которое «до сих пор сохраняется в воображении обывателей» . Альдо Грассо из Corriere della Sera назвал «Ciao, 2020!» самым смешным рождественским шоу, а также примером, когда пародия достигает таких высот, что «становится чем-то возвышенным» .
Редакция La Stampa и итальянского Rolling Stone предположили, что передачу стоит скорее рассматривать как сатиру на российскую «италоманию», и тот факт, что вышедшие из моды итальянские артисты продолжают пользоваться успехом в России .
посчитала передачу пародией в целом на то, как Италия воспринимается в мире, назвав результат «необыкновенным» . По мнению редакции сайта телеканала TgCom24 , благодаря проникновению в страну итальянской культуры россияне «понимают, как нанести удар ради издевательства, которое граничит с весельем» . Марко Лирди из развлекательного сайта davidemaggio.it назвал «Ciao, 2020!» «экстремальной пародией, абсурдной в своём безумии» и «подколкой настолько оригинальной, что заставляет тебя рассмеяться», что, как он посчитал, отражает «то внимание, которое русские всегда испытывали к Италии, её моде, её музыке». По мнению автора, «нечто настолько трэшовое, преувеличенное, смешное, гротескное могло родиться только в приступе творческого гения» . По мнению Габриэля Феррареси, если для итальянцев это «похоже на появление призрака», то для россиян это «экзорцизм того призрака, который „колонизировал“ их в те годы» и продолжал преследовать и после, и, «как они показали, от которого они знают, как освободиться — создав эстетически совершенный продукт, на мастерском уровне, продуманный в мельчайших деталях и очень умно сделанный» . По мнению Вито Триоло из BisceglieViva , «Ciao, 2020!» в очередной раз показывает, что отношения между двумя народами «в реальности гораздо ближе», несмотря на «анахроничную и необъяснимую геополитическую холодность между руководствами стран» . Назвав передачу «едкой, но уморительной», редакцииЙакопо Томатис из
писал, что атмосферу 80-х авторы воссоздавали «с образцовой филологической строгостью», указывая на сложность реализации подобного проекта, «как только вы копнёте глубже безумной поверхности» . Развлекательные порталы Fanpage.it и davidemaggio.it отмечали приверженность авторов идее, которая прослеживается даже в таких мелких деталях, как шрифты и копирование графики прошлых лет в заставках . В онлайн-газете также отметили, что подбор костюмов хоть и в преувеличенном виде, но передаёт ощущение итальянской моды 80-х .Больше всего обсуждений в итальянских медиа вызвали скетчи с участием актрис сериала «Quattro putane», реклама чистящего средства «Buono», в которой муж решает присоединиться к жене с любовником, и интервью с порнорежиссёром, во время которого он начинает показывать ведущему кадры из снятого им гей-порно . Андреа Конти из il Fatto Quotidiano задался вопросом, может ли подобная программа в принципе попасть на итальянское телевидение (намекая на обсуждавшуюся в те же дни ситуацию на новогоднем итальянском шоу на канале Rai 1 , где цензуре подверглись строчки песен, которые вещатель посчитал слишком «сексуально откровенными» ) . Редакция сайта газеты назвала передачу «приятной, но местами вульгарной» . Давиде Туррине из il Fatto Quotidiano предположил, что многие зрители, «которые думали, что видели всё», будут шокированы . Fanpage.it отметил двусмысленность многих шуток, понятную даже через языковой барьер . Итальянская версия Russia Beyond отмечала резкий контраст между Аллегрой Микеле из «Ciao, 2020!» (с сальными репликами в её сторону со стороны мужчин-ведущих и съёмкой крупным планом её декольте) и позиционированием Аллы Михеевой в обычных выпусках «Вечернего Урганта» , а il Messaggero похвалил создателей за высмеивание объективации женщин на телевидении .
Редакция сайта телеканала TgCom24 отметила, что несмотря на всю преувеличенность ради комического эффекта, передача «не так уж и далека от некоторых наших реалий прошедших лет» . Многие журналисты, в свою очередь, жаловались на то, что при всей смене моды и имён, итальянские шоу в остальном мало прогрессировали с тех времён. Альдо Грассо из Corriere della Sera отметил, что подобные спародированным программы продолжают транслироваться в Италии, но без всякого чувства иронии, а «Ciao, 2020!» напоминает итальянцам, насколько их телевидение остановилось во времени . Йакопо Томатис из Il Giornale della Musica отмечал, что участники «Ciao, 2020!» значительно моложе музыкантов из аналогичных новогодних телешоу на итальянском телевидении . Итальянский Esquire посчитал успех и комический эффект передачи возможностью убедить руководства итальянских телеканалов перестать паразитировать на прошлой славе . Сравнивая итальянские передачи с «Ciao, 2020!», Габриэль Феррареси высказал мнение, что местные комедийные шоу «не смешат людей даже в собственной стране», выразив надежду, что в Италии смогут делать шоу подобного уровня .
Отражая слова о происходящем в мире из вступительной речи Ивана Урганта, обозреватели новостного портала zon.it призвали читателей обязательно посмотреть «Ciao, 2020!», потому что «возможно, это именно то, что нужно нам всем сейчас» . Карло Ланна из Super Guida TV назвал передачу «удачным экспериментом, напоминающим о времени в нашей жизни, когда всё казалось возможным. В отличие от времени, в котором мы живём сейчас» .
1 января 2022 года на «Первом канале» был выпущено продолжение проекта под названием «Ciao, 2021!» .
Гости шоу: певец Valerio Melazzi ( Валерий Меладзе ), комик Massimo Galcini ( Максим Галкин ), королева красоты Lola ( Лолита Милявская ), актриса первого фильма в космосе Giulia Peresildi ( Юлия Пересильд ), специалист по технике Valentino Gallo ( Валентин Петухов / Wylsacom ), актёр телесериала « Комиссар с Комо » Sergio Brunello ( Сергей Бурунов ), участники « Игры в кальмара » Anna e Anatolio Zozzi ( Анита Цой и Анатолий Цой), Il Maestro ( Евгений Понасенков ) и Pippo (Филипп Киркоров). Был показан трейлер фильма « Casa Agucci » о жизни Leonardo Agucci и Angelica Varumio .
Также в выпуске приняли участие Тото Кутуньо (в роли Антона Кутузова), группа Matia Bazar (в роли продавцов с Митинского радиорынка), группа Ricchi e Poveri (в роли группы «Богатые и бедные»), рэпер Fedez (в роли Фёдора) и Аль Бано (в роли Алика Банова). В конце выпуска показано новогоднее поздравление президента Путина на итальянском языке (создано нейросетью ) на фоне Колизея . Второй выпуск также высоко оценили в Италии .
Композиции также были выпущены в виде альбома-сборника .
Номер | Исполнитель | Роль |
Песня
(и её оригинал) |
Примечание |
---|---|---|---|---|
1 | Иван Ургант и группа «Фрукты» | Джованни Урганти и «Tutti Frutti» |
( ) |
Песня из кинофильма «
Карнавальная ночь
»,
в оригинале исполнена Людмилой Гурченко |
2 | Niletto и Клава Кока | Нилетто Нилетти и Клаудия Кокка |
( ) |
|
3 | JONY | Джони |
( ) |
|
4 | Artik & Asti | Арти и Асти |
( ) |
|
5 | Cream Soda | Crema de la Soda |
( ) |
|
6 | Дора | Ла Дора |
( ) |
|
7 | Даня Милохин & Николай Басков | Даниэле Милокки и Никола Баска |
( ) |
|
8 | Егор Крид | Джорджио Кридди |
( ) |
|
9 | Иван Дорн | Джованни Дорни |
( ) |
|
10 | Zivert | Джулия Зиверти |
( ) |
|
11 | Little Big | «Piccolo Grandi» |
( ) |
Ремейк в стиле техно песни группы Ricchi e Poveri |
12 | Монеточка , Витя Исаев, Иван Ургант |
Сольдинетта, Витторио Исайя
и Джованни Урганти |
( ) |
Песня из фильма «
Ирония судьбы, или С лёгким паром!
»,
в оригинале исполнена Сергеем Никитиным |
Композиции также были выпущены в виде альбома-сборника .
Номер | Исполнитель | Роль |
Песня
(и её оригинал) |
Примечание |
---|---|---|---|---|
1 | Иван Ургант и группа «Фрукты» | Джованни Урганти и «Tutti Frutti» |
( ) |
Песня из кинофильма «
Чародеи
»,
в оригинале исполнена Ларисой Долиной |
2 | Люся Чеботина | Lucia Ciabatta |
( ) |
|
3 | Dead Blonde | Bionda Morta |
( ) |
|
4 | Джарахов | Dario Giaracci |
( ) |
|
5 | Ваня Дмитриенко | Giovanni Demetrio |
( ) |
|
6 | Моя Мишель и Ева Польна | La Mia Michela & Eva Pollini |
( ) |
|
7 | Manizha | Manigi |
( Russian Woman ) |
|
8 | Slava Marlow | Vincenzo Marlini |
( ) |
|
9 | LOBODA | La Boda |
( Родной ) |
|
10 | Galibri & Mavik / Хабиб | Galibri E Mavini & Habibi |
( / ) |
|
11 | Валерий Леонтьев | Valerio Leonci |
( Маргарита ) |
|
12 | Баста и Полина Гагарина | Vasco Vaculecci E Gaga Rini |
( ) |
|
13 | « Любэ » | «Amore» |
( ) |