Псалом 151
- 1 year ago
- 0
- 0
Девятнáдцатый псалóм — 19-й псалом из книги Псалтирь (20-й в масоретской нумерации ). Представляет собой молитву о Божьем благословении и победе в предстоящем сражении . Содержанием напоминает военный гимн, при этом молящиеся уповают не на колесницы и коней, а на имя Господне . Псалом демонстрирует веру Израиля в то, что всеми своими победами он обязан Богу .
Текст 19-го псалма тесно связан по смыслу со следующим 20-м псалмом, представляющим собой благодарение за совершившуюся победу в битве .
Относят к царским псалмам . Кроме того, часть христиан признаёт его прообразовательным мессианским псалмом (например, такого мнения придерживался «король проповедников» Чарльз Сперджен ) . С мессианской точки зрения, по мнению Сперджена, этот псалом представляет собой молитву древней Церкви о спасении Иисуса Христа, как Помазанника Божьего, подвизающимся за неё великим и славным подвигом — крестной смертью .
Этот псалом особенно проникновенно и убедительно излагает догматическое учение о Божьем промышлении. Упование псалмопевца на Божий промысел даёт миллионам людей душевный мир и духовную энергию для жизненной борьбы и страдания .
Автором псалма считают Давида , что подтверждается надписанием.
Согласно Втор. перед битвой военачальники и воины посвящали себя Господу . Совершали особый ритуал, включающий жертвоприношение и особую молитву (сравните с 1Цар. и 1Цар. , ). Вероятно, 19-й псалом в той или иной степени отражает этот ритуал .
В некоторых библейских справочных изданиях озвучена версия, что в 19-м и 20-м псалмах Давид молится перед и после завоевания Раввы аммонитской (ныне — город Амман , столица Иордании ). Эти события описаны в 2Цар. . Штурм Раввы был завершающим этапом операции, которую провёл Иоав — полководец Давида .
Первая часть псалма (стихи 2—6) представляет собой пересказ молитвы народа о царе. Во второй части (стихи 7—9) царь-полководец ободряет народ и выражает уверенность, что Господь на стороне Своего помазанника. Наконец, заключительный 10-й стих представляет собой повтор молитвы народа (возможно, с участием царя) о помощи .
Народ молится о том, чтобы Бог ответил на молитвы Давида и защитил его. Причём (исходя из стихов 6, 8) речь идёт не только о защите царя и воинов, но и о славе Господа . Упоминание в начале молитвы о «дне печали» (подразумевается время сражения) перекликается с указанием «когда будем взывать к тебе» в последней строке .
Фраза «с Сиона » в 3 стихе находит параллель в 7 стихе «со святых небес». Давид переместил ковчег Завета , чтобы Бог обитал среди народа Своего во всей полноте Своей небесной славы, могущества и благодати .
В 4 стихе звучит прошение о том, чтобы Бог благосклонно вспомнил все прежние жертвоприношения, в том числе, возможно, и сделанное непосредственно перед битвой . «Тучная жертва» — это свидетельство благочестия того, кто приносил её, потому что он жертвовал чем-то ценным .
В 5 стихе звучит прошение об исполнении намерения Давида, то есть о победе в битве .
Резкое изменение тона молитвы в 7-м стихе из скорбного и просительного на торжественно-хвалебный говорит, что молящийся понял, молитва — услышана . Давид провозглашает будущую победу, причём говорит об этом не в будущем, а в настоящем времени, что подчёркивает его уверенность .
При этом военное преимущество, очевидно, было на стороне противников- аммонитян , они могли хвалиться большим количеством коней и боевых колесниц. Однако в 8 стихе Давид провозглашает главный отличительный признак священной войны народа Божьего — евреи хвалятся не вооружением, а именем Божьим . Поэтому враги «поколебались и пали», о чём помимо прочего, провозглашает 9-й стих, а также свидетельствует следующий, 20-й, псалом .
В 10-м стихе звучат заключительные слова молитвы о царе и о победе .
На текст из 19-го псалма Жан Мутон составил мотет Domine, salvum fac regem («Господи, спаси короля»). Мотет исполняли как королевский гимн во Франции до Великой французской революции . После завоевания Квебека католическое население начало петь его молитву за британского монарха, а оттуда эта традиция распространилась на католиков в Англии, где её пели в конце основной мессы в воскресенье до литургических реформ 1969 года.