Электротехническая школа Мура
- 1 year ago
- 0
- 0
Манускри́пт Му́ра , или Му́ровский Бе́да ( англ. Moore Bede ) — старейшая сохранившаяся рукопись исторического труда Беды Достопочтенного « Церковная история народа англов » (переписана, предположительно, в 730-е годы), объёмом в 128 пергаментных листов. Хранится в Кембриджской университетской библиотеке , шифр MS Kk.5.16 .
Рукопись является самой ранней сохранившейся копией «Истории» Беды. Предположительно, она была переписана в его родном монастыре Святых Петра и Павла (Ярроу — Веармут) через небольшое время после кончины автора. Судя по обрывочным хронологическим заметкам ( Memoranda ) на последней странице, рукопись, по-видимому, могла быть переписана в 737 году. Существует предположение, что рукопись была привезена во Францию Алкуином и оставалась в собраниях этой страны в течение долгого времени. Между 1697—1702 годами манускрипт был приобретён Джоном Муром, архиепископом Илая. До этого рукопись хранилась в соборе Сен-Жюльен в Ле-Мане , сохранился экслибрис . В 1715 году библиотека Мура была куплена за 6450 фунтов (910 000 фунтов в ценах 2015 года) королём Георгом I и подарена Кембриджскому университету .
Весь текст на 128 листах был переписан одним человеком, количество строк на странице от 30 до 33. Формат листа 293 × 215 мм, поле с текстом 250 × 189 мм. Текст переписан длинными строками в одну колонку без разделения на слова. Инициалы глав иногда отмечены красными точками; иллюминации и орнаментации нет. Шрифт в основе своей — островной минускул , но со множеством элементов скорописи . На странице 24r для папского послания использован унциал , что является косвенным доказательством того, что Беда старался полностью скопировать доступные ему письменные источники: тип шрифта отражает используемый в папской канцелярии VII века. Писец работал небрежно и допустил множество орфографических ошибок .
После окончания текста «Истории» писец добавил шесть строк текста с кратким описанием событий 731—734 годов, так называемые «Анналы Мура». Там содержатся сведения о низложении и насильственном постриге короля Кеолвульфа , которому посвящён труд Беды, а также бегстве епископа Акка — одного из главных покровителей Беды, вдохновителе многих его книг. Последнее датированное событие в рукописи — 30 января 734 года, лунное затмение .
На последней странице 128v, остроконечным минускулом переписан гимн Кэдмона на нортумбрийском диалекте (первые три строки и посвящение). Далее следует список королей Нортумбрии от Иды (547 года) до Кеолвульфа. Некоторые события датированы отсчётом назад от 737 года («основание обители в Веармуте — 63 года назад»). Основание для датировки рукописи в том, что эти расчёты переписаны той же рукой, что и основной текст. Хотя данные исчисления являются косвенными, палеографически рукопись надёжно датируется первой половиной VIII века. Тексты оставшейся части страницы переписаны каролингским минускулом . Бернгард Бишоф полагал, что он очень похож на используемый в придворном скриптории Карла Великого около 800 года . Этим почерком переписана выдержка из « Этимологий » Исидора Севильского (терминология родства) и часть буллы Григория II о запрете брака родственников. По-видимому, эти добавления были сделаны как комментарий к Libellus Responsionum , целиком воспроизведённой в 27-й главе первой книги «Истории». Малопонятные места в рукописи часто исправлены каролингскими писцами, в основном это расшифровка нестандартных лигатур. Дважды использована тиронова стенография для комментирования пропусков в тексте .