Гадкий я 3
- 1 year ago
- 0
- 0
Гадкий городишко ( англ. The Vile Village ) — новелла Дэниела Хэндлера , седьмая из тринадцати книг серии « 33 несчастья ».
После того, как Олафу вновь удалось ускользнуть с похищенными тройняшками Квегмайрами - Айседорой и Дунканом - Бодлеры оказываются в городе Г.П.В. Сначала они считают, что это как-то связано с тайной, которую Квегмайеры не успели им сказать, но выясняется, что это лишь совпадение - они попали в Город Почитателей Ворон, место, где царят глупые законы и за малейшее нарушение человеку грозит смертная казнь, а по всему городу свободно летает огромное количество ворон - им даже поставили памятник, фонтан в виде огромной вороны.
Тем временем, под гигантским дубом, недалеко от того места, где живут Бодлеры, дети находят странные записки в виде двустиший, написанных Айседорой. Они понимают, что тройняшки где-то в городе, но как они смогут найти друзей и спастись от Графа Олафа, оказавшегося вместе с Эсме Скволор и своими приспешниками в Г.П.В.?
По-английски:
F or sapphires we are held in here,
O nly you can end our fear.
U ntil dawn comes we cannot speak,
N o words can come from this sad beak.
T he first thing you read contains the clue,
A n initial way to speak to you.
I nside these letters the eye will see,
N earby are your friends and V.F.D.
Перевод Натальи Рахмановой:
Ф амильные камни - причина ужасного плена.
О днако друзья нас найдут и спасут непременно.
Н евольно молчим мы и ждём, чтоб рассвет наступил.
Т оскливый безмолвствует клюв в ожидании крыл.
А если хотите быстрей нас избавить от бед,
Н айдите в начальных словах долгожданный ответ.
Среди этих слов - напрягите внимательный глаз -
Секрет Г.П.В. и друзья ваши близко от вас.