Нордхаген, Пер Йонас
- 1 year ago
- 0
- 0
Йонас Стрелкунас ( лит. Jonas Strielkūnas ; 6 марта 1939 , деревня Путаускай Вабальнинкской волости, ныне в Паневежском районе — 9 или 10 мая 2010 , Вильнюс ) — литовский поэт, переводчик, публицист; лауреат Государственной премии Литовской ССР ( 1979 ), Национальной премии Литвы по культуре и искусству ( 1996 ).
В 1957 году окончил школу в Вабальнинкасе . В 1957 — 1960 годах работал литературным сотрудником в районных газетах Вабальнинкского района (упразднённого в 1959 году ) „Komunizmo švyturys“ и Биржайского района „Biržiečių žodis“ . В 1961 — 1967 годах работал в различных административных учреждениях . В 1967 — 1978 годах с перерывами работал в редакции еженедельной газете „ Literatūra ir menas “ («Литература ир мянас»; «Литература и искусство») в Вильнюсе. С 1971 года член Союза писателей Литвы .
Стихотворения публиковал с 1958 года . . В первых книгах стихотворений „Raudoni šermukšniai“ ( 1966 ) и „Vėjas rugiuos“ ( 1971 ) преобладают темы любви и родного края. Традиции неоромантической лирики в духе Майрониса продолжены в поэтических сборниках „Varpo kėlimas“ ( 1978 , 2-е издание 1984 ; Государственная премия Литовской ССР, 1979 ) и „Po tylinčiom žvaigždėm“ ( 1982 ), в которых обнаруживается своеобразное прощание с культурой деревни и внимание к истории родины.
Начиная с книги „Lapkričio medis“ ( 1985 ) в творчестве поэта заметнее ирония и парадокс, возросло драматическое напряжение.
В сборниках стихотворений „Tas kraštas“ ( 1989 ), „Tamsūs buvo žiedai“ , „Pirmoji meilės knyga“ ( 1990 ), „Trečias brolis“ ( 1993 ), „Žirgo maudymas“ ( 1995 ), „Tamsos varpai, šviesos varpai“ , „Tik vienąsyk“ ( 1998 ), „Einu namo“ ( 1999 ), „Praėjęs amžius“ ( 2001 ), „Naktiniai sodai“ ( 2002 ), „Ligi dvyliktos“ ( 2003 ), „Dėkoju Jums“ ( 2007 ) очевидна традиция русской пейзажной и любовной лирики. . Многие его стихи стали словами песен .
Писал стихотворения для детей (сборник „Iš vieversio žemės“ ; 2001 ).
Перевёл на литовский язык стихотворения Анны Ахматовой , Бориса Пастернака , Николая Некрасова , Фёдора Тютчева , Афанасия Фета и других русских поэтов. Среди переведённых им латышских поэтов — Янис Райнис ; переводил также с английского, румынского и других языков .