Interested Article - Бобро поржаловать
- 2020-12-09
- 1
«Бобро поржаловать!» ( фр. Bienvenue chez les Ch’tis , дословно — «Добро пожаловать к Ш’тям») — французский комедийный фильм, снятый в 2008 году режиссёром Дани Буном по собственному сценарию. В 2008 году премьера картины состоялась 20 февраля в кинотеатрах региона Нор — Па-де-Кале (существовавшего до 2016 года) и в нескольких залах Соммы , а 27 февраля началась её демонстрация на остальной территории Франции. В России фильм вышел в прокат 6 мая 2010 года.
Слоган комедии — «Уж лучше вы к нам». [ источник не указан 1334 дня ]
Фильм снискал во французском прокате небывалый успех (20,4 млн зрителей), превзойдя « Большую прогулку », удерживавшую первенство более 40 лет, и стал вторым по популярности после « Титаника » (20,7 млн).
Сюжет
Фили́пп Абра́мс ( Кад Мерад ), начальник почтового отделения в Салон-де-Прованс , делает всё, чтобы получить назначение на Лазурный Берег . В своём рвении он заходит слишком далеко, и в наказание за служебный подлог вместо Средиземноморского побережья его переводят на два года в Берг на севере Франции , близ Дюнкерка , совсем рядом с бельгийской границей.
В представлении обитателей юга Франции, находящихся в плену стереотипов, Север (именно так переводится с французского первая часть названия региона Нор — Па-де-Кале: Nord означает север) — ужасный ледяной край, а его аборигены — невоспитанные и грубые мужланы, изъясняющиеся на непонятном языке шти . Разумеется, любящий муж и отец просто не способен потянуть за собой в этот ад жену и сына, они остаются на Юге.
К своему изумлению, обосновавшись в Берге, Абрамс почти сразу обнаруживает, что попал в отличное место, населённое добрыми и гостеприимными людьми. Правда, действительно говорящими на очень странном и не вполне понятном ему диалекте, к изучению которого Филипп сразу приступает с большим энтузиазмом. В лице одного из своих сотрудников, Антуа́на Байо́ля ( Дани Бун ), он обретает настоящего друга. Антуан, почтальон и единственный человек во всём городе, умеющий играть на старинном карийоне местной ратуши, в свои 35 всё ещё живёт с властной матерью, и это очень мешает его отношениям с коллегой, Аннабе́лль Декона́к ( Анн Маривен ). Горячий темпераментный южанин с азартом пытается помочь другу.
Каждые две недели Филипп возвращается на выходные в Салон-де-Прованс и сначала пытается рассказывать, что на Севере не так уж и плохо. Но его жена, Жюли́ Абра́мс ( Зоэ Феликс ), категорически отказывается этому верить. Она убеждена, что муж испытывает в далёком и ужасном Берге невероятные муки, но мужественно скрывает тяжёлую правду, дабы пощадить её чувства. Чтобы не нервировать жену информацией, полностью противоречащей её установкам , Филипп в конце концов решает не разубеждать её: напротив, он подкрепляет уверенность Жюли, выдумывая различные ужасы про жизнь на Севере, так как с удивлением обнаруживает, что эти басни заметно укрепляют его брак. Ведь жена его жалеет, восхищаясь и его жертвой во имя семьи, и его деликатностью при рассказах о степени тяжести этой жертвы.
Неделя за неделей Филипп глубоко погрязает во лжи. Двенадцать дней он с удовольствием работает на Севере в отличной компании Антуана, Аннабель и остальных сотрудников своего отделения, а на выходные ездит на Юг к жене за очередной порцией сочувствия. А супруга, всей душой поддерживая «страдальца-мужа», тем самым преодолевает и владеющую ею депрессию .
Но внезапно всё оказывается под угрозой, когда верная жена наконец собирается с силами и решается разделить с мужем его «ссылку». Филипп понимает, что крепко влип и без помощи друзей с Севера ему не выпутаться.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Кад Мерад | Филипп Абрамс начальник почтового отделения |
Дани Бун | Антуан Байоль почтальон и звонарь |
Жюли Абрамс жена Филиппа Абрамса | |
Рафаэль Абрамс сын Филиппа и Жюли | |
Аннабелль Деконнак работница почты | |
Фабрис Каноли почтальон | |
Ги Леклюиз | Янн Вандерноут почтовый работник |
Лин Рено | мать Антуана Байоля |
Мишель Галабрю | двоюродный дедушка Жюли Абрамс, «знаток» Севера |
Стефан Фрейс | Жан Сабрие |
жандарм с автодороги A7 | |
инспектор Лебик | |
Тони | |
месье Вассёр | |
официант из пивной | |
Момо | |
престарелая женщина, поющая колыбельную | |
бывший коллега Филиппа |
Роли дублировали
Роли в фильме дублировали актёры « 6 кадров ». Автором литературного перевода стал Андрей Бочаров .
- Эдуард Радзюкевич — Филипп Абрамс
- Владимир Скворцов — Антуан Байоль
- Галина Данилова — Жюли Абрамс
- Ирина Медведева — Аннабелль Деконнак
- Ольга Лапшина — мать Антуана
- Игорь Ясулович — двоюродный дедушка Жюли
- Фёдор Добронравов — Жан Сабрие
- Александр Леньков — месье Вассёр
Критика
Полина Грибовская в своей рецензии, опубликованной на сайте Интерфакса , отмечает наряду с трудоёмкостью перевода фильма старания команды прокатной российской компании «Вольга» по адаптированию фильма к российскому прокату:
Российская команда очень постаралась сделать невозможное, а именно попыталась наиболее остроумно и при этом без утери смысла познакомить нашего зрителя с явлением одновременно знакомым, но всё-таки совершенно неизвестным. Поточнее название фильма звучало бы «Добро пожаловать в Шти». Но поскольку « шти » — понятие абсолютно французское, почти как абсолютная монархия, то и переводчикам пришлось изрядно попотеть, чтобы текст фильма вышел не просто вразумительным, но ещё и смешным.
Однако же при этом замечает:
«Бобро поржаловать» — это как раз тот случай, когда стандартные придирки к «пересаживанию» на нашу почву выглядят несколько бессмысленными и могут стать только основой жаркого диспута не такого уж широкого круга словистов. Менее заинтересованным можно расслабиться и насладиться смесью «французского с нижегородским»
Вокруг фильма
В финале Кубка французской лиги по футболу весной 2008 года сошлись « ПСЖ » и « Ланс », на матч которого ходили главные герои фильма. Парижане растянули плакат с надписью «Педофилы, безработные, кровосмешенцы: добро пожаловать к шти», отсылая к фильму и недавнему скандалу, когда на севере страны выяснилось, что местный житель много лет держал в сексуальном рабстве дочь. Присутствовавший на матче Николя Саркози пообещал наказать столичный клуб, выигравший титул за счёт пенальти в добавленное время . ПСЖ был дисквалифицирован на следующий розыгрыш Кубка , однако апелляция клуба оказалась успешной, и он сыграл в турнире, в четвертьфинале снова обыграв «Ланс».
Итальянский ремейк « Добро пожаловать на Юг » ( итал. Benvenuti al Sud ) снята Medusa Film в 2010 году . Сюжет повторяет оригинальную версию: менеджер ( ) почтовой службы недалеко от Милана на севере Италии, был сослан на два года в Кастеллабате , городок близ Салерно на юге Италии. Дани Бун, режиссёр и исполнитель одной из главных ролей французского оригинала, появляется в этом ремейке в эпизодической роли.
В 2008 году переговоры об американском ремейке велись между Данни Буном и Уиллом Смитом , предполагаемое название фильма было «Welcome to the Sticks» . Идея была заброшена в 2015 году .
Город Берг в департаменте Нор , где происходит основное действие фильма, после его выхода на экраны стал популярнейшим туристическим объектом.
Примечания
- // Интерфакс (рус.)
- . Дата обращения: 29 сентября 2011. 5 марта 2016 года.
- . Дата обращения: 29 сентября 2011. 2 мая 2008 года.
- . Grenoble&moi. Дата обращения: 30 мая 2008. Архивировано из 13 февраля 2012 года.
- (фр.) . GQ France . Condé Nast (30 января 2015). Дата обращения: 24 июня 2022.
- 2020-12-09
- 1