Interested Article - Зельцер, Хаим

Хаим Зельцер ( идиш חײם זעלצער‎ ‎; 2 августа 1910 , Кишинёв , Бессарабская губерния — ?) — еврейский поэт и педагог. Писал на идише .

Биография

Учился в хедере и кишинёвской религиозной школе «Маген-Довид», с преподаванием на иврите . Окончил художественную школу в Кишинёве, затем учился в Бухарестской академии изящных искусств . В годы Великой Отечественной войны — в эвакуации в Средней Азии. С 1948 года жил в Черновцах . В 1973 году эмигрировал в Израиль , где работал учителем.

В 1931 году, вместе с Янклом Якиром и Герш-Лейбом Кажбером основал в Кишинёве литературный журнал «Онзог» ( анонс ), задуманный как орган группы молодых бессарабских литераторов, которые в скором времени вошли в объединение «Юнг-Румэнье» ( Румыния моладая ) в Бухаресте ; стал ответственным секретарём этого журнала и здесь же дебютировал стихами и рецензиями. В послевоенные годы публиковался в варшавской газете «Фолксштимэ» ( Глас народа ), с начала 1960-х годов — в московском журнале « Советиш Геймланд ».

После эмиграции публиковал стихи в парижской газете «Найе пресе» ( Новая пресса ), журналах «Идишкейт» ( Еврейская традиция , Лондон ), «Дорем-Африке» ( Южная Африка , Йоханнесбург ), «Голденэ кейт» ( Золотая цепочка , Тель-Авив ), «Ба зих» ( У себя , Тель-Авив), газете «Лецте найес» ( Последние новости , Тель-Авив) и других израильских периодических изданиях на идише. Его стихи в ивритских переводах вошли в антологию «Аравот баруах» ( Ивы на ветру , антология шель софре бесарабия, Тель-Авив, 1981). Публиковался также на русском языке .

Автор нескольких сборников стихов и поэм. В сборнике «Штерн афн ярид одер Хелем: ди фестунг фун хохмэ» ( звёзды на ярмарке, или Хелм: крепость мудрости ) переложил в стихотворной форме традиционные истории хелемских «мудрецов» .

Книги

  • רו אין רויִנען: לידער און באַלאַדן ( ру ин руинен — покой в руинах: стихи и баллады). Тель-Авив: Менора, 1975. — 174 с.
  • פֿון הײמישן ברונעם: לידער און באַלאַדן ( фун эймишн брунэм — из родного кладезя: стихи и баллады). Тель-Авив: Исроэл-Бух, 1976. — 153 с.
  • אין גרינעם טאָל: לידער און באַלאַדן ( ин гринем тол — в зелёной долине: стихи и баллады). Тель-Авив: И.-Л. Перец-фарлаг, 1978. — 123 с.
  • שאָטן אין מידבר: לידער און באַלאַדן ( шотн ин мидбер: лидер ун баладн — тени в пустыне: стихи и баллады). С предисловием Дова Садана . Тель-Авив: Исроэл-Бух, 1979. — 190 с.
  • זיבן פֿון אײן שיף ( зибм фун эйн шиф — семеро с одного корабля). Тель-Авив: Исроэл-Бух, 1982. — 93 с.
  • שטערן אױפֿן יאַריד אָדער כעלעם: די פֿעסטונג פֿון חכמה ( штерн афн ярид одер хелем: ди фестунг фун хохмэ — звёзды на ярмарке). Тель-Авив: Исроэл-Бух, 1985. — 187 с.

Журнальные публикации

  • אָנזאָג: צײַטשריפֿט פֿאַר ליטעראַטור, קונסט און צײַטפֿראַגן ( онзог: цайтшрифт фар литэратур, кунст ун цайтфрагн — анонс: периодическое издание по литературе, искусству и насущным проблемам), под редакцией Г. Гайсинера , Г. Вайнштейна и Я. Якира , издательство «Техник» — Кишинёв: М. Дектор, 1931.

Примечания

  1. . Дата обращения: 28 апреля 2017. 5 июня 2018 года.
Источник —

Same as Зельцер, Хаим