Финкель, Мойше
- 1 year ago
- 0
- 0
Мойше Хаимский ( идиш משה חאַיִמסקי ; 1 октября 1892 , Кишинёв , Бессарабская губерния — после 1978, Кирьят-Ата , Израиль ) — еврейский поэт-сатирик, прозаик, переводчик, редактор. Писал на идише под собственным именем и под псевдонимом «Мойше бен Аба-Зис» ( Моисей, сын Абы и Зисл ).
Отец, Аба (Аврум-Аба, Абрам) Шмеркович Хаимский (1862 — не ранее 1940), был занят в торговле рыбой, имел лавку на Новом рынке. Мать — Зисл Абрамовна Фрейнк (1868—?).
Учился в хедере и народной школе, затем работал печатником в типографии, а межды двумя мировыми войнами — наборщиком в кишинёвском издательстве литературы на идише. За участие в революционном движении привлекался к дознанию, во время предварительного заключения познакомился с А. П. Улановским .
Публиковал стихи и прозу в еврейской прессе Румынии — газетах и журналах «Унзер цайт» ( Наше время , Кишинёв), «Ди вох» ( Неделя , Бухарест ), «Инзл» ( Остров , Бухарест), «Уфганг» ( Восход , Сигет ).
В 1976 году эмигрировал в Израиль, где публиковался в газете «Лецте найес» ( Последние новости , Тель-Авив ). Жил в Кирьят-Ате .
Опубликовал сборник предназначенных для театральных ревю сатирических стихов и очерков «А книп ин бак» ( Щелчок в щёку , 1934), рассказы из жизни еврейских рабочих в Бессарабии «Финцтере винклен» ( Тёмные углы , 1935), роман о Деле врачей «Нохмилхомэ-роман» ( Послевоенный роман , 1978, перевод на иврит — 1981), сборник «Сатирише лидер» ( Сатирические стихи , 1978) — последние две книги под псевдонимом «Мойше бен Абэ-Зис» (по именам родителей). Перевёл на идиш книгу очерков Николая Анова «Днепрострой» («Днепэр-бой», 1933). С 1930 года издавал и редактировал в Кишинёве литературно-художественный журнал «Дер штром» ( Поток ) .
Воспоминания о нём оставил писатель Шлойме Бикл .