Шукшина, Мария Васильевна
- 1 year ago
- 0
- 0
Мари́я Васи́льевна Матио́с ( укр. Марія Василівна Матіос ; род. 19 декабря 1959 , село Ростоки Путильский район , Черновицкая область , УССР , СССР ) — украинская писательница (поэтесса, прозаик) и политик. Лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко (2005). Народный депутат Украины VII созыва от партии " Украинский демократический альянс за реформы Виталия Кличко ", и VIII созыва от партии " Блок Петра Порошенко ".
Мария Матиос родилась 19 декабря 1959 года в селе Ростоки Путильского района Черновицкой области ).
В 1982 году окончила филологический факультет Черновицкого государственного университета (теперь Черновицкий национальный университет имени Юрия Федьковича ), отделение украинского языка и литературы.
Работала библиотекарем университетской библиотеки.
8 лет — на Черновицком машиностроительном заводе.
Была заместителем председателя Черновицкой областной организации Союза писателей, ответственным секретарем «Буковинського журналу». Работала помощником секретаря СНБО Украины.
С 2003 года — заместитель председателя Комитета по Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко.
Первые стихи напечатала в 15 лет.
В прозе дебютировала в 1992 году в журнале «Київ», опубликовав новеллу «Юр’яна і Довгопол». Предисловие к публикации написал .
С 2012 года стала № 2 в избирательном списке Политической партии «УДАР Виталия Кличко» на выборах в Верховную раду Украины.
С 2014 года — стала № 7 в избирательном списке Блока Петра Порошенко в парламенте страны.
Брат — Заместитель Генерального Прокурора Украины — Начальник Главного управления процессуального руководства и Главный военный прокурор Украины (2014—2019) Анатолий Матиос (род. 1969).
Автор 22 книг поэзии и прозы.
Сборники стихов:
Проза:
Входит в сотню наиболее влиятельных женщин Украины
Скандал вызвало сравнение в одном из произведений Матиос обелиска на Могиле Неизвестного солдата в Киеве с « фаллосом ». Была попытка возбудить против Матиос уголовное преследование. Премьер-министр Украины Николай Азаров назвал это высказывание «маразмом и подлостью», и высказал сожаление, что «оно не вызвало в стране резонанс, не вызвало осуждение, не вызвало возмущения» , а академик Пётр Толочко сказал, что «Матиос как женщине можно и посочувствовать», и что провоцирование подобных отзывов — возможно, реклама для неё .
Роман «Солодка Даруся» вышел отдельным изданием на польском , русском , хорватском, немецком (« ») [ источник не указан 3125 дней ] , литовском , французском (« Gallimard ») , итальянском языках. Ожидается выход на английском , сербском языке.
В произведении говорится о женщине, которую в селе считают немой, не в своем уме и вообще опасаются. В детстве девочка выдала родителей военным, пришедшим с обыском. В 10-летнем возрасте пережила большой стресс, у нее умерла мать, из-за чего девочка и заболела (мучают головные боли после того как съест конфету), стала не в своем уме, а также онемела. В селе ее называют Сладкой Дарусей. Со времени выхода романа «Сладкая Даруся», это произведение выдержало 6 изданий общим тиражом более 200 тысяч.
В 2007 году российское издательство «Братонеж» выпустило роман «Даруся сладкая» (российское название «Солодкой Даруси», перевод с украинского Елены Мариничевой и С. Соложенкиной, под общей редакцией Елены Мариничевой) и сборник новелл «Нация» (перевод и редакция Елены Мариничевой). Оба произведения объединены под одной обложкой, книга названа «Нация».
Роман «Черевички Божьей матери» переведен на русский язык (издательство « ») , на немецкий язык (« ») [ источник не указан 3125 дней ]
Книга «Нація» переведена на польский, русский язык [ источник не указан 3125 дней ] .
Роман «Майже ніколи не навпаки» вышел отдельным изданием на английском языке в Голландии [ источник не указан 3125 дней ] .
Новелла «Апокалипсис» переведен на иврит, немецкий, французский, русский, азербайджанский, армянский язык. Новелла вышла отдельным изданием на английском языке в Австралии [ источник не указан 3125 дней ] .
Отрывки из отдельных сочинений переведены на румынский, французский, немецкий, чешский, узбекский язык [ источник не указан 3125 дней ] .
«Москалиця» и «Мама Маріца» вышли на английском языке в Австралии [ источник не указан 3125 дней ] .
16 марта 2015 года в Киеве состоялась официальная презентация . Экранизация романа стала результатом совместной работы Марии Матиос и украинского кинорежиссёра . Работа над кинопроектом осуществляется под патронатом Президента Украины Петра Порошенко , и при поддержке лауреата премии «Оскар» , режиссёра Анджея Вайды , Славомира Издзяка , , министра культуры Украины , Виталия Кличко .