Деви-упанишада
(devyupaniṣad — Упанишада богини) — одна из 108-ми
упанишад
канона «
Муктика
». Принадлежит к упанишадам
Атхарва-веды
и к группе
шактийских
упанишад. Трудно что-либо сказать о её возрасте — хотя исследователи шактийской и
тантрической
традиции и литературы
и ссылаются на неё, но никто не поднимает вопрос о времени её написания. Однако если судить по самому тексту, то можно говорить об сравнительно позднем времени написания текста
. При этом автор (или авторы) прекрасно были знакомы с пантеоном
ведийских богов
— об этом говорит упоминание в тексте таких богов, как
Тваштар
,
Пушан
,
Бхага
. С другой стороны, стих 3а указывает едва ли не напрямую на ритуал
Панчамакары
— «
mūrdhanmama yonirapsvantaḥ samudre
» — «
Познавший Мою йони во внутреннем море достигает единения со Мною
» — что подразумевает уже поздний тантрический шактизм с глубоко разработанной философией и практикой.
Эта упанишада является важным религиозным и философским текстом в шактийской традиции и в традиции тантрического
шиваизма
. По своему составу условно делится на несколько связанных между собою частей:
Часть I
(стихи 1-3b). В этой части боги вопрошают
Деви
о том, кто она и Деви отвечает на их вопрос, описывая себя, как
Брахман
, Первопричину, Начало всего; как порождающую силу Вселенной и как поддерживающую силу; как
пурушу
и
пракрити
. Часть второго стиха построена на противопоставлении понятий: «Я — Знание (veda) и Я — незнание (aveda). Я — Знание (vidyā) и Я — невежество (avidyā). Я — нерождённая и Я — рождённая.»
Часть II
(стихи 3с-8). Восхваление Богини богами. Здесь имеется частичный перефраз первой части — боги восхваляют Деви, именуя её первопричиной, подательницей благ, защитницей. В этой части впервые появляется
Лакшми
-
гаятри
.
Часть III
(стихи 9-20). Важный философский фрагмент — в нём развиваются и выкристализовываются философско-религиозные идеи первой части.
Часть IV
(стихи 20-22). Завершающая часть. По своему содержанию крайне близка поздним
Пхала-стути
— в ней содержатся наставления по изучению этой упанишады и результаты изучения.
Крайне сложно оценить значение Деви-упанишады для философии тантрического шактизма — в её состав входят две очень важные в шактизме мантры —
Лакшми-гаятри
и
Девятислоговая маха-мантра Чанди
. Несколько стихов этой упанишады используются как рецитационный элемент во время шактийской пуджи — стихи 3с-8, часть стиха 10, стихи 15-16, стих 19.
В
2008 году
Деви-упанишада была переведена на
русский язык
с
санскрита
С. Фёдоровым и издана в сборнике «
Упанишады веданты, шиваизма и шактизма
»
московским
издательством «СтарКлайт». В интернете так же можно найти сделанный неизвестным очень низкокачественный перевод этой упанишады с английского.
Hudson, Dennis.
The Ritual Worship of Devi
. In Vidya Dehejia, Devi: The Great Goddess: Female Divinity in South Asian Art. 1999. Washington, D.C.: Arthur M. Sackler Gallery,
Smithsonian Institution
.
Teun Goudriaan & Sanjukta Gupta,
Hindu Tantric and Shakta Literature
. Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1981
ISBN 3-447-02091-1
Woodroffe, Sir John,
Sakti and Sakta: Essays and Addresses
. Ganesh & Company (Madras, 9th Ed. 1987, reprint of 1927 edition).
. Антология избранных упанишад. Перевод с санскрита, предисловие и примечания С. В. Лобанов, С. С. Фёдоров. М.: Старлайт, 2009
ISBN 978-5-9633-0033-6
Ссылки
— перевод на русский язык С. Фёдорова с санскритским текстом в
IAST
-транслитерации.