Interested Article - Kâtibim

Kâtibim , или Üsküdar’a gider iken («Кятибим», в переводе с турецкого языка , «Мой писарь» или «По пути в Ускюдар ») — одно из самых известных стамбульских тюркю . Песня звучит от лица женщины, едущей в Ускюдар (сегодня — один из районов Стамбула) в сопровождении своего писаря, с которым она состоит, по-видимому, в романтических отношениях.

Внешние видеофайлы
в исполнении Сафийе Айлы
в исполнении Эрты Китт

Известные записи

Широкое распространение имеет запись 1949 года в исполнении турецкой певицы Сафийе Айлы . На Западе песня впервые была записана (под названием Uska Dara ) Энди Кирком в 1936 году, а затем Эйди Горме . Большую известность приобрело исполнение песни Эртой Китт .

Музыка Kâtibim в других песнях

Музыка Kâtibim многократно заимствовалась народами на территориях, находившихся под влиянием Османской империи , при этом многие балканские народы считают её своей . Ниже приведен неполный список песен на разных языках, использующих эту музыку.

В 2003 году болгарским режиссёром (болг.) снят документальный фильм «Чия е тази песен?» («Чья это песня?») о путешествиях этой песни среди разных народов .

Имеется множество современных интерпретаций этой песни, вот некоторые из них :

Музыка звучит на малайском языке в фильмах (англ.) (1960 год, под называнием Alangkah Indah di Waktu Pagi , «Прекрасное утро» ) и (англ.) (1968 год, под названием Lagu Suria Bila Tiba , «Песня восходящего солнца» ).

Самым известным использованием музыки Kâtibim является посвященная Григорию Распутину композиция группы Boney M Rasputin . В этой композиции обыгрывается исполнение Эртой Китт : Китт вставляла при исполнении восклицания Oh, those Turks («Ох уж эти турки !»), Boney M превратили это восклицание в Oh, those Russians («Ох уж эти русские !»). Композиция Rasputin , в свою очередь, стала основой для ремейка I’ll do the Talking , исполняемого на хинди и английском в болливудском фильме Agent Vinod (2012 год). Исходная мелодия Kâtibim легко угадывается и в этой песне , а также её мотив был частично использован в песне «Ой, ты, травушка зелёная» альбоме « Зловещие мертвецы » (первая часть песни является кавером, а вторая — полноценной перепевкой) советской, а затем российской группы « Сектор Газа ».

Происхождение песни

Несмотря на многочисленность вариантов и на то, что балканские народы претендуют на авторство, происхождение Kâtibim не вполне ясно, автор слов и музыки не известны. Существует несколько версий происхождения песни.

Одна из версий состоит в том, что песня возникла на основе марша янычар в честь либо захвата Константинополя в 1453 году, либо осады Плевны в 1877 году. При этом дорога в Ускюдар (сегодня — район в азиатской части Стамбула ) символизировала возврат солдат в столицу империи . Согласно другой версии, песня возникла в Османской империи как исходно лирическая. Существуют теории греческого или армянского происхождения песни: в 1880-х годах она появляется в оперетте « Леблебиджи » армянского композитора Чухаджяна и в конце 19-го века фиксируется в греческих общинах (возможно, под влиянием указанной оперетты). Но в обоих случаях возможно, что именно турецкая песня стала предметом заимствования. Одна из версий происхождения — еврейская , поскольку музыка широко распространилась в сефардских общинах Малой Азии и Северной Африки , однако и здесь возможно заимствование турецкой песни. Среди других версий можно назвать арабскую и балканскую .

Примечания

  1. Thomas S. Hischak. The Tin Pan Alley song encyclopedia. — Greenwood, 2002. — С. 382. — 552 с. — ISBN 978-0313360619 .
  2. Rosie Ayliffe , Marc Dubin , John Gawthrop , Terry Richardson. . — 5th edition. — Rough Guides Ltd, 2003. — С. . — 1136 с. — ISBN 978-1843530718 .
  3. Laewsky. . Folkplus. Музыка мира (25 мая 2011). Дата обращения: 30 сентября 2013. Архивировано из 5 сентября 2013 года.
  4. Полная версия фильма на YouTube
  5. Логотип YouTube Alangkah Indah di Waktu Pagi (на малайском языке, из фильма Ali Baba Bujang Lapok )
  6. Логотип YouTube Lagu Suria Bila Tiba (на малайском языке, из фильма Ahmad Albab )
  7. Логотип YouTube Rasputin в исполнении Boney M
  8. Логотип YouTube I’ll do the Talking (на хинди и английском, из фильма Agent Vinod )
  9. Donna A. Buhanan. (англ.) . Scribd. Дата обращения: 30 сентября 2013. (недоступная ссылка)

Ссылки

  • Donna A. Buhanan. (англ.) . Scribd. Дата обращения: 30 сентября 2013. (недоступная ссылка) — Исследование, посвященное истории возникновения песни Kâtibim ; слова на разных языках, переводы, ноты.
  • El_Selenita. (англ.) . lyricstranslate.com . Scribd. Дата обращения: 30 сентября 2013. — Перевод песни Kâtibim на русский язык.
Источник —

Same as Kâtibim