Interested Article - Эйдюр Ава Оулафсдоуттир
- 2021-08-19
- 2
Эйдюр Ава Оулафсдоуттир ( исл. Auður Ava Ólafsdóttir ; род. 1958 , Рейкьявик , Исландия ) — исландская профессор истории искусства, драматург, писательница, поэтесса и автор бестселлеров .
Биография
Писательница родилась в 1958 году в Рейкьявике (Исландия). В начале своей деятельности изучала историю искусства в Сорбонне .
Эйдюр работает профессором истории искусства в Университете Исландии . В течение определённого промежутка времени она была директором университетского художественного музея.
Первый роман писательницы получил название «Поднятая земля» и был опубликован в 1988 году . Он стал основой для её будущих произведений, которые прекрасно описывают мелкие вещи жизни.
Книга «Бабочки в ноябре» была охарактеризована как «живое, многоуровневое и оптимистическое произведение». Данное произведение получило Литературную награду имени Тоумаса Гюдмюндссона. Роман «Зелёный дом» был опубликован в 2007 году и получил разностороннюю критику. С одной стороны, его описывали как тщательно и тонко написанное произведение, с другой стороны, критиковали за отсутствие напряжения в языке и расслоении эмоций. В 2018 году она получила Литературную премию Северного Совета за роман «Стрелка».
Личная жизнь
Общественность обнаружила, что временное проживание Эйдюр в католических странах и глубокий интерес к искусству и музыке этих стран способствовали её переходу в католицизм .
Творчество
Романы
- «Поднятая земля», 1988
- «Бабочки в ноябре», 2004
- «Зелёный дом», 2007
- «Исключение», 2012
- «Стрелка», 2016
Поэзия
- Sálmurinn um glimmer, 2010
Драматургия
- «Лебеди спариваются на всю жизнь» (Национальный театр Исландии, 2014 )
Награды
- 2016: Исландская литературная премия : за «Стрелка»
- 2011: Литературная премия Квебеке: за «Rosa Candida»
- 2010 Французский литературная премия « Prix de Page »: за « Rosa Candida »
- 2004: Литературная награда им. Тоумаса Гюдмюндссона: за «Бабочки в ноябре»
Примечания
- Берков В. П. // Скандинавский сборник. — 1959. — Вып. 4 . — С. 206—215 . 25 сентября 2011 года.
- Ермолович Д.И. Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский. — М. : Auditoria, 2016. — С. 25—29. — ISBN 978-5-9907943-1-3 .
- (англ.) . City of literature UNESCO (15 апреля 2014). Дата обращения: 24 сентября 2019. Архивировано из 25 июня 2018 года.
- Peras, Delphine (фр.) . LExpress.fr (5 мая 2014). Дата обращения: 24 сентября 2019. 24 сентября 2019 года.
- (англ.) . Pushkin Press . Дата обращения: 24 сентября 2019. Архивировано из 24 сентября 2019 года.
- Dagsdóttir, Úlfhildur. (исл.) . literature.is (6 июня 2014). Дата обращения: 24 сентября 2019. Архивировано из 6 июня 2014 года.
- (англ.) . Miðstöð íslenskra bókmennta . Дата обращения: 24 сентября 2019. 9 сентября 2018 года.
- (англ.) . Financial Times (27 декабря 2013). Дата обращения: 24 сентября 2019. 24 сентября 2019 года.
- (исл.) . . Félag íslenskra bókaútgefenda. Дата обращения: 17 апреля 2021. 17 апреля 2021 года.
- 2021-08-19
- 2