Interested Article - Грауль, Карл

Карл Фридрих Леберехт Грауль ( нем. Karl Graul ; 6 февраля 1814 , Вёрлиц , Саксония-Анхальт 10 ноября 1864 , Эрланген , Королевство Бавария ) — немецкий лютеранский богослов , переводчик , один из основателей миссиологии .

Биография

Родился в семье ткача. С 1834 по 1838 год изучал теологию в Лейпцигском университете .

Некоторое время работал частным учителем. В 1844 году стал директором Общества евангелическо-лютеранской миссии в Дрездене (Дрезденская миссия), которая вскоре после этого стала Евангелическо-лютеранской миссией в Лейпциге (Лейпцигская миссия).

Был тесно связан с распространением лютеранского вероисповедания и обширной миссионерской деятельностью. Миссионеры-богословы должны были направляться в районы с достаточным знанием местных языков. Сам К. Грауль был одаренным полиглотом, говорил, кроме немецкого, на итальянском, французском, английском, греческом, латинском , иврите , тамильском , персидском , санскрите , хиндустани .

Некоторое время служил в Южной Индии, где среди прочего боролся кастовостью индийского общества.

Автор нескольких работы на тамильском языке , перевёл ряд текстов на немецкий язык , включая памятник тамильской литературы « Тируккурал » (1856).

Избранные публикации

  • Übersetzung von Dante Allghieri’s Göttlicher Komödie ; 1843. (Elektronischer Text auf www.dantealighieri.dk)
  • Unterscheidungslehren der verschiedenen christlichen Bekenntnisse ; 1845
  • Die Ev.-Luth. Mission an die ev-luth. Kirche aller Lande ; 1845
  • Explanations concerning the principles of the Leipzig Society with regard to the Caste-Question ; Madras 1851
  • Reise nach Ostindien , 5 Bände; 1854-56
  • Bibliotheca Tamulica sive Opera Praecipia Tamuliensium , 4 Bände
    • Band 1: Tamulische Schriften zur Erläuterung des Vedanta-Systems oder der rechtgläubigen Philosophie der Hindus. Übersetzung und Erklärung von Karl Graul. Leipzig 1854. ( )
    • Band 2: Kaivaljanavanīta. A Vedanta Poem. The Tamil Text with a Translation and Glossary and Grammatical Notes. Leipzig/London 1855. ( )
    • Band 3: Der Kural des Tiruvalluver. Ein gnomisches Gedicht über die drei Strebeziele des Menschen. Übersetzung und Erklärung von Karl Graul. Leipzig 1856. ( )
    • Band 4: Kural of Tiruvalluver. High-Tamil Text with Translation into Common Tamil and Latin, Notes and Glossary. Leipzig 1865. ( )
  • Outline of Tamil Grammar ; 1855
  • Die christliche Kirche an der Schwelle des irenäischen Zeitalters ; 1860
  • Die Stellung der evangelisch-lutherischen Mission in Leipzig zur ostindischen Kastenfrage ; 1861
  • Über Stellung und Bedeutung der christlichen Missionen im Ganzen der Universitätswissenschaften ; 1864
  • Indische Sinnpflanzen und Blumen zur Kennzeichnung des indischen, vornehmlich tamulischen Geistes ; 1864

Кроме богословских сочинений, из которых важны «Unterscheidungslehren der verschiedenen christlichen Bekenntnisse» (11 изд. 1884) и «Die Christliche Kirche an der Schwelle des Irenäischen Zeitalters» (1860), оставил «Reise nach Ostindien» (1854—56) и сборник памятников тамильской литературы — «Bibliotheca tamulica» (1854—1865).

Примечания

  1. Karl Friedrich Leberecht Graul // (нем.) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus ,
  2. Deutsche Nationalbibliothek Record #118697242 // (нем.) — 2012—2016.

Ссылки

Источник —

Same as Грауль, Карл