Interested Article - Тао Юаньмин

Та́о Юаньми́н ( кит. трад. 陶淵明 , упр. 陶渊明 , пиньинь Táo Yuānmíng , 365—427), или Тао Цянь — китайский поэт.

Биография

Иллюстрация Чэнь Хуншоу (1599-1652) к стихам Тао Юаньмина.

Родом из знатной семьи, впавшей в бедность. Родился на территории нынешней провинции Цзянси . Служил на мелких чиновных должностях. В сорокалетнем возрасте, пережив смерть любимой сестры и разочаровавшись в мире, бросил службу, удалился в глушь и занялся сельским трудом. Свыше 20 лет провёл в одиночестве (эту информацию опровергают многие современные ученые, потому что заниматься ведением хозяйства в одиночку, при столь огромной семье и одновременно заниматься творчеством невозможно). В VI веке его назвали «родоначальником всех поэтов-отшельников от древности до наших дней».

Тао Юаньмину присвоили посмертное имя Цзинцзе ( кит. упр. 靖节 , «спокойный и чистый») .

Творчество и его оценка

Сохранилось около 160 стихотворений поэта. Сквозной мотив творчества Тао Юаньмина — уход от мира, этому посвящён цикл стихов «Возвратился к садам и полям», сочинение в стихах и прозе «Домой, к себе». Одно из самых известных его поэтических произведений — утопия совершенной жизни поэма .

«Персиковый источник» . Пекин, Летний дворец .

Также поэту приписывается сборник прозаических историй и новелл «Продолжение записок о поисках духов» (нач. V века н. э.), дополняющий « Записки о поисках духов » историка IV века Гань Бао .

Презираемый некоторыми эстетами простой язык Тао Цяня при его жизни, не помешал поэту стать великим в глазах поэтов эпох Сун и Тан . Знаменитый сунский поэт Су Ши отзывался о стихах Тао Цяня как о «прекрасных» и «сочных», а Бо Цзюйи поместил яркую его характеристику в стихотворение «Жизнь хмельного поэта», являющееся подражанием произведению Тао Цяня «Жизнь поэта у пяти ив» .

Академик В.М. Алексеев писал о Тао Юаньмине, что он сыграл «в поэзии Китая роль нашего Пушкина» и «первый освободил поэзию от придворных связей и общественно-исповедных кастовых обязательств, наложенных веками на китайского ученого поэта».

Воображаемые портреты Тао Юаньмина содержат ксилографические сборники « У Шуан Пу » («Таблица несравненных героев»,《無雙譜》, 1694 ) Цзинь Гуляна (ок. 1625~1695) и « Ваньсяотан хуачжуань » («Иллюстрированные биографии из зала „Старческого смеха”»,《晩笑堂畫傳》, 1743 ) Шангуань Чжоу (ок. 1664~1752).

Тао Цянь на портрете Шангуань Чжоу из сборника « Ваньсяотан хуачжуань », 1743 .

Отражение в современном языке

В современном китайском языке есть чэнъюй «персиковый источник вне пределов людского мира» ( кит. упр. 世外桃源 , пиньинь shì wài Táoyuán ), образно обозначающий не подверженное влиянию внешнего мира место, или иллюзорный прекрасный мир. Он происходит из поэмы Тао Цяня «Персиковый источник», где описывается изолированное, не сталкивающееся с военными действиями, благополучное и прекрасное место . Раннее использование этого чэнъюя отмечено в части «Возвращение к горе» ( кит. упр. ) пьесы «Веер с цветами персика» ( кит. упр. 桃花扇 ) Кун Шанжэня .

В филателии

18 октября 2010 года года в рамках серии из четырёх почтовых марок КНР «Слива, орхидея, бамбук, хризантема» ( кит. упр. 梅兰竹菊 ) тиражом 12,08 млн экземпляров была выпущена марка, посвящённая орхидее. На ней приведён текст семнадцатого стихотворения Тао Юаньмина в цикле двадцати стихотворений «Пью вино» (饮酒) .

Музыка

Публикации на русском языке

  • Тао Юань-мин. Лирика / Пер. с китайского, [сост., вступ. статья и примеч.] Л. Эйдлина ; [ил.: М. Пиков ]. — М.: Художественная литература , 1964. — 151 с., 1 л. ил. — (Сокровища лирической поэзии).
  • Тао Юань-мин. Стихотворения / Перевод Л. Эйдлина. — М.: Художественная литература, 1972. — 238 с.
  • Тао Юань-мин . [Стихотворения ] // Поэты Китая и Вьетнама: В переводе [с предисл. и послесл.] Л. Эйдлина / [Худож. ]. — М.: Наука, 1986. — 74, [1] с.: ил. — С. 16-32.
  • [ Тао Юань-мин ]. Осенняя хризантема : стихотворения Тао Юань-мина (IV-V вв.) / Пер., предисл. и примеч. Л. З. Эйдлина. — СПб.: Петербургское востоковедение , 2000. — 223, [1] с. — (Драгоценные строфы китайской поэзии). — ISBN 5858031439 .

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  2. (англ.)
  3. Федоренко Н. Китайская поэзия // Антология китайской поэзии / Перевод с китайского под общей редакцией Го Мо-Жо и Н. Т. Федоренко . — М. : Государственное издательство художественной литературы , 1957. — Т. 1 . — С. 30—31 .
  4. Бо Цзюй-и. Стихотворения / В пер. с кит. Л. Эйдлина ; Вступит. статья [стр. 3—30] и примеч. [стр. 281—295] Л. Эйдлина. — М. : Художественная литература , 1978. — С. 290. — 303 с. — 25 000 экз.
  5. 世外桃源 (shì-wài táo-yuán) // Большой китайско-русский словарь по русской графической системе : в 4 т. / АН СССР , Институт востоковедения ; сост. под рук. и ред. И. М. Ошанина . — М. : Наука , 1983. — Т. 2 : Иероглифы № 1 — № 5164. — С. 330. — 1100 с. — Стб. 1. — 16 000 экз.
  6. См. словарную статью [世外桃源] shì wài Táoyuán в источнике: 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь) (кит.) . — 5-е изд. (2005). — Пекин : Шану иньшугуань , 2010. — С. 1244. — ISBN 9787100043854 .
  7. См. словарную статью [世外桃源] shì wài táo yuán в источнике: 新华成语词典 :缩印本 (Синьхуа чэнъюй цыдянь: соиньбэнь) (кит.) . — 2-е изд. (2015). — Пекин: Шану иньшугуань, 2019. — С. 728. — ISBN 9787100122504 .
  8. 中华人民共和国邮票目录。2013 (кит.) / 《集邮》杂志社编. — 北京 : 人民邮电出版社, 2013. — С. 227. — ISBN 978-7-115-32332-3 .

Литература

  • Эйдлин Л. Тао Юань-мин и его стихотворения / АН СССР. Ин-т народов Азии . — М.: Наука, 1967. — 494 с., 1 л. ил.
  • Эйдлин Л. 3. К истории развития китайской литературы в III—XIII веках // Изучение китайской литературы в СССР [Сб. статей : К 60-летию чл.-кор. АН СССР Н. Т. Федоренко / [Ред. коллегия: ... Л. З. Эйдлин (пред.)]; АН СССР. Ин-т востоковедения. — М.: Наука, 1973. — 383 с., 1 л. — С. 349-381.
  • Эйдлин Л. 3. Танская поэзия [: очерк] // Литература народов Востока / Отв. ред.: А. М. Шойтов, Н. Д. Гаврюшина; АН СССР. Ин-т востоковедения. — М.: Наука, 1970.
  • История всемирной литературы: в 9 тт. – Т. 2. — М., 1984. — C.102–104.


Источник —

Same as Тао Юаньмин