Саламан, Эстер
- 1 year ago
- 0
- 0
Эстер Яковлевна Гессен (урождённая Гольдберг , 5 января 1923 , Белосток , Польская Республика — 8 сентября 2014 , Москва ) — советская переводчица и мемуаристка.
Родилась в Белостоке, в интеллигентной еврейской семье. В 1938 году окончила гимназию, где все предметы преподавались только на иврите , после чего поступила в лицей с двухгодичным сроком обучения .
В сентябре 1939 года Белосток был оккупирован вермахтом , однако менее чем через месяц уступлен Советскому Союзу. В 1940 году Эстер переезжает в Москву, поступает в МИФЛИ , работает в журнале « Советская литература ». За несколько дней до нападения Германии на СССР , отец был арестован, а мать сослана в колхоз на территории Алтайского края , где месяц спустя приговорена к 10 годам ИТУ по оговору за «религиозную пропаганду». После захвата Белостока немцами, отец оказался в гетто , где и погиб. Мать в ноябре 1941 года освобождена из-под стражи в связи с амнистией.
Осенью 1941 года работала водителем грузовика по снабжению ополченцев , рывших окопы на подступах к Москве. В конце ноября 1941 года эвакуирована с курсом МГУ (в состав которого вошёл МИФЛИ) в Ашхабад , где параллельно с учёбой работала в Горэнерго — проверяла показания счётчиков в квартирах местного населения . Весной 1942 году получила письмо от матери из Бийска , после чего переехала к ней . Работала формовщицей на сталелитейном заводе, затем в цехе розлива спиртоводочного завода. С работы была уволена из-за отказа стать осведомителем НКВД. В 1943 года вместе с матерью арестована за отказ оформлять советское гражданство. Спустя 3 недели ареста они согласились получить советские паспорта, после чего были освобождены. В 1944 году первый раз вышла замуж, вернулась в Москву, восстановилась на филфаке МГУ, и 25 декабря стала матерью, после чего забрала свою мать жить к себе.
В 1948 году окончила МГУ, долго не могла найти работу из-за пятой графы . Год спустя устроилась переводчицей в журнал «Советская литература». Развод с первым мужем состоялся в 1958 году. Второй раз замуж вышла в конце 1960 года. В 1992 году вышла на пенсию после закрытия журнала «Советская литература», и стала работать над книгой воспоминаний.
В 1998 году в Польше на польском языке вышла книга воспоминаний «Белосток — Москва», в России на русском опубликованная впервые в 2014 году.
Помимо родного идиша , свободно владела русским , польским , ивритом и английским языками .
В переводах Эстер Гессен вышли популярные книги Зенона Косидовского «Библейские сказания» и «Сказания евангелистов», монографии Ежи Коссака «Экзистенциализм в философии и литературе» и Я. Липинской и М. Марциняка «Мифология Древнего Египта», произведения Игоря Неверли , Марии Конопицкой , Яна Рудского, Кристины Паёнковой, Юзефа Щепанского , Тадеуша Ружевича (повесть «Грех»), Зофьи Посмыш (повесть «Пассажирка»), , Ежи Анджеевского .
Скончалась 8 сентября 2014 года .