Петербургские искусствоведческие тетради
- 1 year ago
- 0
- 0
Данна фраза выказывает предвзятое, слишком окрашенное мнение автора статьи : <Однако сценаристы за основу взяли лишь начало сложного и многопланового литературного произведения Крестовского, полностью переиначив сюжет романа и его действующих лиц, убрав социальную направленность и показав лишь авантюрную его часть, тоже значительно переделанную, создав вместо глубокого социального романа телевизионную «мыльную оперу».> В статье энциклопедии должно высказываться в нейтральной форме и указывать источники. 82.245.52.86 23:39, 29 мая 2011 (UTC) Denis
1. « Роман Крестовского написан тяжёлым канцелярским языком XIX века. Из-за этого не всем читателям, несмотря на захватывающий сюжет, хватает терпения добраться до конца произведения ». Оценка явно субъективная, притом — неточная. Роман выдержан, скорее, в очерковом стиле, что отмечал ещё М. Отрадин. « Не всем читателям » — неопределённое выражение.
2. « Крестовский, возможно сам не до конца отдавая себе в этом отчёта, даёт этимологию многих слов и выражений, которые в XX веке получили название «фени», «блатного» жаргона, воровского сленга ». Этимологию Крестовский как раз не давал. Его сноски объясняют значение слов тюремного жаргона, но никак не их происхождение. А сама фраза в целом звучит опять-таки неопределённо.
3. « Заметно, что автор писал это произведение не в кабинетной тиши, а базируясь на подлинном языковом материале ». Стиль неэнциклопедичен. Everget ( обс ) 13:07, 23 июля 2016 (UTC)