В зрелом возрасте он являлся придворным поэтом
Гогенштауфенов
, заведя связи с представителями германской знати, в частности, королевским стольником Конрадом фон Винтерштеттеном (ум. 1241)
. Согласно одному из продолжателей его хроники, в 1254 году он отправился в Италию вместе с германским королём
Конрадом IV
, где и умер
.
Считается, что образцом для него послужили сочинения
Готфрида Страсбургского
(1165/1180 — около 1215), которому он не раз выражал своё восхищение, хотя морально-дидактический характер его произведений далёк от восторженного
сенсуализма
Готфрида
. В творчестве его прослеживается также влияние известных
миннезингеров
, в частности,
Гартмана фон Ауэ
,
Генриха фон Фельдеке
и
Вольфрама фон Эшенбаха
. В отличие от большинства современников, в своих произведениях он предпочитает реальность чудесам и приключениям, имея преимущественно нравоучительные цели. Подобно поэзии
Конрада фон Вюрцбурга
, его творчество символизирует глубокую перемену, происходившую в средневерхненемецкой литературе середины XIII века, когда поэтов не удовлетворяли уже ни красочные вымыслы, ни героические мифы, а ключ к пониманию настоящего и предвидению будущему они искали в исторических реалиях, делая примерами для подражания выдающихся деятелей прошлого
.
Сочинения
«Добрый Герхард» (
Der gute Gerhard
) — поэма, прославляющая христианское смирение, в которой скромный и благочестивый купец из
Кёльна
посрамляет фарисейство и хвастовство власть имущих в лице самого императора
Оттона I
. Написана, вероятно, по
латинским
источникам около 1215 года и состоит из 6 928 стихов
. Издана
Рудольфом Морицом Гауптом
в 1840 году в
Лейпциге
; в переводе на современный немецкий язык Лерша увидела свет в 1847 году в
Бонне
, и в 1864 году переиздана Зимроком в
Штутгарте
. Авторы российского дореволюционного
«Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона»
признают это сочинение лучшим в творчестве Рудольфа Эмского
.
Его прославляющая
аскетическую жизнь
поэма «Варлаам и Иосафат» (
Barlaam und Josaphat
), написанная между 1225 и 1230 годами и состоящая из 16 244 строк
, представляет собой обработку греческого текста, переведённого на латинский язык. Её сюжет об обращении
индийского королевича
в христианство является европейской адаптацией легенды о
Будде
. Поэма издана в 1818 году в Берлине
, и переиздана в 1843 году в Лейпциге
.
Другое его произведение по мотивам христианских легенд, «Обращение Святого Евстафия», которое он упоминает сам, до нас не дошло
.
Стихотворный «Роман об Александре» (
Alexanderroman
) Рудольфа Эмсского состоит из 21 643 строк
и основан на латинской «Истории сражений» (
Historia de preliis
) Льва Неаполитанского (X в.)
, сведения которой дополнены извлечениями из трудов
Квинта Курция Руфа
,
Иосифа Флавия
и
«Откровения Мефодия Патарского»
. Он закончен был около 1240 года, но так и остался незавершённым.
Эпическая его поэма «Вильгельм Орлеанский» (
Wilhelm von Orleans
), содержащая также традиционный любовный сюжет, написана для вышеназванного Конрада фон Винтерштеттена. Основанная на старофранцузском оригинале
, она состоит из 15 689 строк
и излагает историю
Вильгельма Завоевателя
, разукрашенную легендами и вымыслами. Издана в 1894 году в Берлине Виктором Зейдлером
, и там же в 1905 году переиздана Виктором Юнком.
«
Weltchronik
» — рифмованная хроника всемирной истории от сотворения мира до смерти царя
Соломона
, состоящая из 33 346 строк
и сохранившаяся не менее чем в 80 рукописях
. Этот последний труд Рудольфа Эмского был начат им около 1250 года по просьбе императора
Конрада IV
, но остался незаконченным
. Основными источниками для хроники, текст которой традиционно подразделён был по мировым эпохам, послужили «Пантеон»
Готфрида из Витербо
и анонимная рифмованная
(англ.)
(
(
нем.
Christherre-Chronik
)
. Ещё во второй половине XIII веке хроника Рудольфа Эмсского была объединена с другим одноимённым сочинением неизвестного автора
, а в следующем столетии была переложена прозой и легла затем в основу популярных исторических Библий
. Она послужила одним из основных источником для
венского
хрониста
Янса дер Эникеля
(ум. 1290) и
баварского
хрониста
Генриха Мюнхенского
(ум. 1375).
Rudolf von Ems. Der Gute Gerhard, hrsg. von Moritz Haupt. — Leipzig: Weidmann, 1840.
Rudolf von Ems. Barlaam und Josaphat, hrsg. von Franz Pfeiffer. — Leipzig, 1843. — (Deutsche Dichtungen des Mittelalters, 3).
Rudolf von Ems. Willehalm von Orlens, hrsg. aus dem Wasserburger Codex der Fürstlich Fürstenbergischen Hofbibliothek in Donaueschingen von Victor Junk. — Berlin, 1905. — (Deutsche Texte des Mittelalters, 2).
Rudolfs von Ems Weltchronik. Aus der Wernigeroder Handschrift hrsg. von Gustav Ehrismann. — Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1915. — xxxvii, 635 s. — (Deutsche Texte des Mittelalters, 20).
Rudolf von Ems. Weltchronik. Aus der Wernigeroder Handschrift hrsg. von Gustav Ehrismann. — 2. unveränderte Auflage. — Dublin: Weidmann, 1967. — (Deutsche Texte des Mittelalters, 20).
Rudolf von Ems. Alexander. Ein höfischer Versroman des 13. Jahrhunderts. Hrsg. von Victor Junk. — Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1970. — Bd. 1—2. — (Réimpr. intégrale de l'édition de Leipzig 1928—1929).
Rudolf von Ems. Der guote Gêrhart. Hrsg. von John Asher. — Tübingen, 1989. — 3e éd. — (Altdeutsche Textbibliothek, 56).
. Introduction, translation and notes by Graeme Dunphy. — Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 2003. — 194 p. — (Medieval German texts in bilingual editions, 3). —
ISBN 978-1-580440-42-4
.
Le bon Gérard: épopée du haut Moyen âge allemand de Rudolf d'Ems. Publiée et traduirée par Geneviève Ribéreau-Gayon. — Alès: Editions IONA, 2017. — 124 p. —
ISBN 979-10-90023-39-0
.
↑
от 27 января 2023 на
Wayback Machine
// Encyclopaedia Britannica online.
Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др.
от 15 января 2023 на
Wayback Machine
// Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
↑
Klein D.
от 15 января 2023 на
Wayback Machine
// Encyclopedia of the Medieval Chronicle. — Leiden; Boston, 2016.