Степени сохранности языков
- 1 year ago
- 0
- 0
Скре́щивание языко́в , скреще́ние языков — устаревший термин для обозначения одной из разновидностей конвергенции языков , употребление которого базировалось на представлении о том, что к возникновению генетически самостоятельных языков может приводить не только дивергенция единого праязыка , но и активное взаимодействие первоначально не родственных языков .
Теория скрещивания языков не принимается современным языкознанием :107 .
Концепция скрещивания языков получила распространение в период, когда сравнительно-историческое языкознание в лице младограмматизма подвергалось критическому переосмыслению . Идея скрещения служила критике представления о «родословном древе» языков, введённого А. Шлейхером и предполагавшего лишь расхождение, дивергенцию языков :78 .
Выдвинувший концепцию скрещивания Г. Шухардт отмечал, что не существует языка, который был бы свободен от скрещений и заимствованных элементов; Шухардт ошибочно полагал, что во многих случаях невозможно однозначно определить генетическую принадлежность того или иного языка, поскольку он может происходить от нескольких языков-предков в результате скрещения :107 .
Возможность скрещения языков признавал и И. А. Бодуэн де Куртенэ :249 , назвавший одну из своих статей «О смешанном характере всех языков» :78 . Ему наследовал и Л. В. Щерба , предпочитавший термин « смешение языков» и изложивший свои взгляды в статье «О понятии смешения языков» . Щерба, однако, допускал, что «смешение языков не предполагает обязательно потери чувства непрерывности данного языка», и не отвергал традиционной генетической классификации языков ; так, по Щербе, от процессов смешения с негерманскими языками английский язык не перестал быть германским .
Наряду с теорией стадиальности, постулат о скрещивании языков был одним из основоположений «нового учения о языке» Н. Я. Марра . Согласно теории Марра, языковой дивергенции, а следовательно языкового родства быть не может; языки лишь скрещиваются, и множество языков, возникших независимо друг от друга, должно через скрещения преобразоваться в единый язык человечества :112 . Даже существующие ныне диалекты , по Марру, некогда представляли собой самостоятельные языки .
Критикуя концепцию скрещения языков Н. Я. Марра, И. В. Сталин в статье « Марксизм и вопросы языкознания » отмечал, что при скрещивании невозможно ожидать возникновения нового языка «путём взрыва, путём внезапного перехода от старого качества к новому качеству» . Согласно статье, скрещивание занимает сотни лет, а его продуктом является не совершенно новый язык, а «вышедший победителем» один из исходных языков с несколько изменённым лексическим фондом. Впрочем, И. В. Сталин не призывает отказаться от применения термина «скрещивание».
Возможность скрещивания языков, хотя и наряду с дивергенцией, признавалась Е. Д. Поливановым . Процессы скрещивания Поливанов называл гибридизацией (для родственных языков) и метизацией (для неродственных языковых систем ) :249 .
В современном языкознании считается, что собственно скрещивание языков никогда не имеет места. Несмотря на то, что языковые контакты могут приводить к взаимному уподоблению языков на различных языковых уровнях , что в некоторых случаях приводит к возникновению языковых союзов , в ходе таких процессов языки — члены союза сохраняют черты, позволяющие однозначно определить их принадлежность к той или иной языковой семье (к примеру, базисную лексику ). Наиболее близки к «скрещиванию» процессы пиджинизации , приводящие к образованию креольских языков , но и креольские языки обыкновенно сохраняют характерные черты определённой языковой семьи .