Interested Article - Взятие Измаила (роман)

« Взя́тие Измаи́ла » — второй роман Михаила Шишкина , написанный в Цюрихе в 1996—1998 годах, переведённый на многие языки и принесший автору широкую известность. Опубликован в журнале « Знамя » в 1999 году, через год вышел отдельной книгой в издательстве « Вагриус ». В оформлении обложки использован фрагмент картины Мемлинга « Страшный суд ». Роман посвящён Франческе Штёклин — второй жене писателя . Удостоен премии « Русский Букер » (2000).

Содержание

Автор определил жанр книги как «тотальный роман», то есть роман обо всём . Начинается он как старинная лекция по криминологии . Вскоре появляется иной хронотоп , связанный с попытками некоего Александра Васильевича написать в XIX веке собственную биографию для энциклопедии . В традиции « нового романа » рассказчики мутируют друг в друга, сюжетные линии обрываются и начинаются заново, вступлением к ним часто служит судебная речь, которая то и дело сбивается на подробный рассказ о деле или личности.

Согласно объяснению автора, некто собирается написать книгу, а когда сюжет начинает прокручиваться, он бросает и начинает писать заново. В итоге все сюжеты отбрасываются и прорывается жизнь современного человека, называющего себя Михаил Шишкин . После этого повествование принимает квазидокументальный характер и следует автобиографической канве .

Смысл названия

В названии романа обыгрывается метафора жизни как крепости, которую нужно взять (в координатах романа — герою с суворовским именем Александр Васильевич ). Сравнение жизни с крепостью принадлежит отцу рассказчика (подводнику). В одном из эпизодов книги мальчик мечтает сделать аттракцион с дрессированными мышами, изображающими взятие Измаила .

В «Измаиле» для себя я отвечаю, что смерть — это враг. Или вернее, так, что жизнь — это враг. Жизнь нужно брать как крепость. Со смертью нужно бороться, бороться нужно детьми и искусством, прозой, словами, собиранием коллекции. Поскольку жизнь русская, то получалось, что враг — это Россия. Михаил Шишкин

Автобиографические мотивы

Согласно признанию самого Шишкина, «Взятие Измаила» — «объяснение в любви к монструозному отечеству» и, хотя ситуация в России меняется, глубинные отношения между людьми неизменны . В книге присутствует немало автобиографических мотивов: детство в коммуналке в Староконюшенном переулке ; отец — подводник; брак со швейцаркой, у которой погиб первый муж; рождение сына в Швейцарии. Герой уезжает из России, которая видится в финале как кошмарный сон, освободиться от которого невозможно .

Энциклопедия стилей

По словам Шишкина, главный героем «Взятия Измаила» является стиль . В книге переплетены различные стилистические приёмы: соседствуют стили высокий, казённый, непристойный, присутствуют учёные цитаты на латыни. Книга полна аллюзиями на Чехова , Льва Толстого (особенно « Воскресение »), Набокова , Сашу Соколова , Кантемира , речи знаменитых адвокатов (включая Плевако ), советские судебные документы (расстрельный приговор Г. Г. Шпету ), русский фольклор, рассказы иностранцев о России. Коллажная техника подразумевает использование многочисленных цитат, подчас никак не выделенных в тексте .

Несущей конструкцией текста является царапание стилей, которое играет роль, традиционно отводимую конфликтам между добром и злом, волей героя и роком, человеческим кулачком и медным всадником. Слова становятся героями, отстаивающими каждый свою картину мира, фразы – стилями. Друг о друга трутся не края фраз, но края мироощущений. Михаил Шишкин

Восприятие

После выхода романа литературные критики приветствовали в Шишкине долгожданного наследника набоковских и соколовских традиций языковой игры . Отмечалось, что игра литературными стилями и масками не самодостаточна, а мотивирована внутренним конфликтом автора, в частности потребностью завершить разговор с покойной матерью .

Рецензенты обращали внимание на сложность восприятия книги, где один абзац может занимать более двенадцати журнальных страниц , и соответственно, на узость круга потенциальных читателей. Председатель букеровского жюри Олег Чухонцев предостерегал от восприятия первого на русском языке опыта « нового романа » как очередной «постмодернистской дразнилки» и, как при рассмотрении полотна Филонова , призывал «отойти, чтобы увидеть целое, весь замах», ибо вблизи видно «только фрагментарно — то глаз, то ноготь, то палец» .

Оппоненты романа указывали на «игровую вторичность слога» , хаотичное нагромождение оборванных сюжетных линий, мнимость шишкинской полифонии , то есть принадлежность голосов многочисленных рассказчиков единому (авторскому) сознанию, что превращает повествование в затянувшийся монолог с жалобами на жизнь в России . Кроме того, автора обвиняли в спекулятивной эксплуатации темы детских страданий .

Награды

  • « Русский Букер » (1999)
  • Премия журнала « Знамя » (1999)
  • Премия «Глобус» (1999) за произведение, способствующее сближению народов и культур, назначенная ВГБИЛ им. М. И. Рудомино

Адаптации

Mосковский театр МОСТ поставил спектакль по мотивам романа «Взятие Измаила». Режиссёр-постановщик — Георгий Долмазян. В ролях: И. Королёв / А. Захаров, П. Сеплярский, Е. Каркищенко / А. Муравьёва, Г. Трусов, У. Зябкина / Л. Любимова, Т. Станиславская / А. Голотова, Е. Алексашина, Ю. Вергун, Д. Чуриков, П. Золотарёв, Ф. Велиев, Ю. Огульник, Е. Никулин. .

Примечания

  1. . Салідарнасць (25 декабря 2010). Дата обращения: 25 декабря 2010. 11 января 2008 года.
  2. Николай Александров. // Итоги. — М. , 2000. — № 42 (228) . 2 апреля 2015 года.
  3. . Дата обращения: 9 мая 2020. 22 октября 2020 года.
  4. Марина Концевая интервьюирует Михаила Шишкина. zman.com (5 декабря 2010). Дата обращения: 25 декабря 2010. 6 июля 2012 года.
  5. Дата обращения: 9 мая 2020. 7 июня 2020 года.
  6. Этот приём напоминает зыбкое сочетание автобиографии и вымысла в квази-автобиографических текстах Роб-Грийе 1980-х гг.
  7. . Дата обращения: 9 мая 2020. 3 марта 2022 года.
  8. Елена Дьякова беседовала с Михаилом Шишкиным, 3 октября 2005. // Новая газета. — 2005. — № 03.10.2005 . 9 июня 2018 года.
  9. Например, ничем не обозначенная цитата из рассказа Набокова : «И когда горничная поставила на стол тарелку, он замер, и как только закрылась дверь, обеими руками схватил хлеб, засопел, сразу измазал пальцы и подбородок в сале и стал жадно жевать». ( от 6 декабря 2011 на Wayback Machine )
  10. . Дата обращения: 9 мая 2020. 8 августа 2020 года.
  11. Лев Данилкин. // Афиша. — Москва, 2000. 14 марта 2016 года.
  12. . Дата обращения: 9 мая 2020. 25 февраля 2020 года.
  13. Мария Ремизова. // Новый мир. — М. , 2000. — № 5 . 3 февраля 2012 года.
  14. . Дата обращения: 9 мая 2020. 3 февраля 2012 года.
  15. . Знамя. Дата обращения: 3 января 2011. 24 ноября 2010 года.
  16. . (англ.) . Russian Academy (5 декабря 2010). Дата обращения: 25 декабря 2010. 8 июля 2012 года.
  17. (18 сентября 2010). Дата обращения: 11 января 2011. 8 июля 2012 года.

Ссылки

Источник —

Same as Взятие Измаила (роман)