Валенти́на Николáевна Кузнецóва
(род. 10 марта 1948) — российская
переводчица
,
филолог
-классик и
библеист
,
богослов
,
редактор
издательства «
Русский язык
».
Биография
Родилась в деревне
[
какой?
]
Гродненской области
Белоруссии недалеко от города
Слоним
. Семья была многоконфессиональной, родители исповедовали
православие
, бабушка —
католицизм
, тётя —
баптизм
. Окончила школу в
Минске
. Была
пионеркой
,
комсомолкой
. Поступила в Институт иностранных языков. Выйдя замуж, переехала в
Москву
, где поступила на филфак
МГУ
и закончила его с красным дипломом и перешла на работу в издательство «Русский язык»
.
С 1979
по 1990 (12 лет), после окончания МГУ, была духовной дочерью священника
А. Меня
. По благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х годов начала работу над переводом «
Радостной вести
». В начале 1990-х годов отдельные части
Нового Завета
в переводе В. Н. Кузнецовой публиковались издательством «Наука».
С 1991 года В. Н. Кузнецова — научный сотрудник
РБО
.
В 1992—1993 годах прошла стажировку в
Абердинском университете
(
Шотландия
) под руководством видного библеиста
, получила степень магистра богословия.
Взгляды
Кузнецова полагает, что
апостол Павел
— «большой хитрец»,
Иисус Христос
— «великий провокатор», а «Небеса — это Бог»
. Она также считает, что «виновата
Церковь
, она внушает этот дух, в котором нет веселья». На
свадьбе в Кане Галилейской
Иисус превратил в вино от 600 до 700 литров воды. Кузнецова отмечает, что Иисус «
гиперболизирует
»
.
-
«Беда, когда у нас есть мнение, что это (Библия) какой-то особый священный текст»
;
-
«Беда христианства в том, что оно стало одной из религий»
.
О конфликте между переводчиками РБО высказалась в интервью В. Н. Кузнецова
.
Критика
Переводы Библии Кузнецовой критикуют за использование «базарной ругани», «примитивного языка» и «профанацию священного текста». Например, вместо «развращённые умом» использовано слово «безмозглые» (
2Тим.
)
, тогда как в оригинале стоит фраза κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν (
нун
это не «мозг», а «ум», а
катафтхарменой
означает не «отсутствие», а «повреждение»).
Библиография
Источник информации — электронный каталог РНБ:
-
Греческо-русский словарь Нового завета / Пер. крат. греч.-англ. слов. Нового завета Баркли М. Ньюмана; [Рус. пер. и ред. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Рос. библ. о-во, 2000. — 238 с. — 5000 экз. —
ISBN 5-85524-030-4
.
-
Греческо-русский словарь Нового Завета : Пер. Крат. греч.-англ. слов. Нового Завета Б. М. Ньюмана / [Пер. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Рос. библ. о-во, 2002. — 238 с. — 5000 экз. —
ISBN 5-85524-030-4
.
-
Путешествуя с Апостолами : Деяния Апостолов в пер. с греч. : Комментарии / [Пер., предисл. и коммент. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Рос. библ. о-во, 2002. — 255 с. — 10 000 экз. —
ISBN 5-85524-152-1
.
-
Путешествуя с Апостолами : Деяния Апостолов в переводе с древнегреческого : комментарии / [пер., предисл. и коммент. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Рос. библ. о-во, 2006. — 255 с. — 10 000 экз. —
ISBN 5-85524-316-8
.
-
Путешествуя с Апостолами : деяния Апостолов в переводе с древнегреческого : комментарии / [пер., предисл. и коммент. В. Н. Кузнецовой]. — 2-е изд. — М.: Рос. библ. о-во, 2007. — 255 с. — 7000 экз. —
ISBN 978-5-85524-316-1
.
-
Евангелие от Марка : комментарий / В. Н. Кузнецова, магистр богословия. — М.: Фонд им. Александра Меня : Общедоступный православный ун-т, 2004. — 316 с. —
ISBN 5-87507-255-5
.
-
Кузнецова, Валентина Николаевна (магистр богословия). Евангелие от Луки : комментарий / В. Н. Кузнецова. — М.: Фонд им. Александра Меня : Общедоступный православный ун-т, 2004. — 554 с. —
ISBN 5-87507-267-9
.
-
Комментарий на письмо церквам Галатии / В. Н. Кузнецова, магистр богословия. — М.: Общедостцпный православный ун-т, 2003. — 257 с. —
ISBN 5-87507-262-8
.
-
Библия. В. З. Второй Канон. Кн. Премудрости Иисуса сына Сирахова. Мудрость Иисуса Сираха / [пер. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Фонд им. Александра Меня : Общедоступный православный ун-т, 2006. — 174 с. — (Ветхий Завет. Пер. с древнегреческого). —
ISBN 5-87507-278-4
.
-
Евангелие от Матфея : комментарий / В. Н. Кузнецова, магистр богословия. — М.: Общедоступный православный ун-т, 2002. — 565 с. —
ISBN 5-87507-259-8
.
-
Первое письмо христианам Коринфа : комментарий / В. Н. Кузнецова, магистр богословия. — М.: Общедоступный православный ун-т : Фонд им. А. Меня, 2007. — 298 с. — 1000 экз. —
ISBN 978-5-87507-279-6
.
-
Греческо-русский словарь Нового Завета : пер. Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана / [рус. пер. и ред. В. Н. Кузнецовой при участии
Е. Б. Смагиной
и И. С. Козырева]. — М.: Рос. библ. о-во, 2006. — 239 с. — 300 экз. —
ISBN 5-85524-291-9
.
Работы
-
(вариант до редактирования РБО)
Примечания
-
↑
(неопр.)
. Дата обращения: 1 декабря 2018.
1 декабря 2018 года.
-
↑
(неопр.)
. Дата обращения: 1 декабря 2018. Архивировано из
1 декабря 2018 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 1 декабря 2018.
1 декабря 2018 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 1 декабря 2018.
1 декабря 2018 года.
-
(неопр.)
Дата обращения: 1 декабря 2018.
2 декабря 2018 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 8 октября 2021.
8 октября 2021 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 1 декабря 2018.
2 декабря 2018 года.
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы
|
В библиографических каталогах
|
|