Interested Article - Марек, Антонин

Бюст Антонина Марека

Антонин Марек ( чеш. Antonín Marek ; 5 сентября 1785, Турнов , Богемия Австрийская империя — 15 февраля 1877, Прага) — чешский поэт , писатель , переводчик , богослов , философ , энтузиаст славянства. Римско-католический священник .

Литературный псевдоним — Болемир Изборский .

Биография

Сын каменщика. Обучался в цистерцианском монастыре в в Силезии . С 1801 изучал философию в Праге, в 1804—1808 — богословие в Литомержице , где познакомился и подружился со своим учителем Й. Юнгманом , под влиянием которого начал заниматься чешским языком и литературой. С 1808 сотрудничал с ним. В предисловии к своему «Чешско-немецкому словарю» Юнгман подчеркивал активное участие в его составлении своего ученика А. Марека.

В 1808 был рукоположен. Служил священником в разным местах Богемии. Был каноником Кафедрального капитула у св. Стефана в Литомержице .

Патриотически настроенный священник А. Марек был энтузиастом славянства и «горячим русофилом», как характеризовал его историк Зденек Неедлы и одним из ведущих деятелей чешского просвещения и народных будителей .

В 1844—1858 был школьным инспектором.

Активно сотрудничал с чешской Матицей и (Slovanská lípa) — обществами эпохи чешского национального возрождения . Был членом словацкого Литературного сообщества, комитета чешского Национального музея и др.

Умер в Праге и похоронен на Вышеградском национальном кладбище.

Творчество

А. Марек принадлежит к поэтам новой чешской школы поэзии, которые, стремясь к совершенству стихосложения, защищали метрический размер. Оригинальные стихотворения поэта напечатаны у Ф. Л. Челаковского в его «Malý výbor z literatury česke», в журналах «Krok», «Hlasatel», «Casopis pro katolicke duchovenstvo». В его стихах выражена обеспокоенность судьбой чешского народа.

Составил курс логики и метафизики. Он автор первого философского произведения на чешском языке ( Základní filosofie. Logika. Metafysika . 1844).

А. Марек ввел в обиход много слов, которые используются в Чехии и сегодня. Вместе с Юнгманном занимался правилами чешского правописания.

Интерес к панславизму проявился среди прочего в 1833 году в статье о славянах, в которой автор видел будущее чешского народа в союзе с поляками и русскими.

Переводил на чешский язык произведения Державина и Пушкина . Также им переведены многие книги с русского, в основном, по этнографии .

Марек переводил также с немецкого и английского языков. Так, им осуществлен перевод стихов Шиллера и Овидия , пьес Шекспира для чешской сцены. Особо удачной обработкой « Комедии ошибок » стала изданная им в 1823 под названием «Ошибки, по Шекспиру написанная Болемиром Изборским комедия». Его «Ошибки» вызвали интерес одного из самых значительных новочешских драматургов В. К. Клицперы , который высказал пожелание, чтобы « остроумный господин переводчик доводил до нас как можно больше произведений этого великана ».

Избранная библиография

Поэзия

  • Má vlasť , 1807 — поэма
  • Marek Jungmannowi , 1814, 1820
  • Píseň k pokoji — поэма
  • Sebrané básně — сборник поэзии
  • Na Trosky — ода
  • U hrobu Fortunata Durycha — элегия
  • Na hřbitově — элегия
  • U hrobu mateře — элегия

Духовные гимны

  • Prosba k Bohu v nouzi nynější
  • Píseň za ourodu

Философские труды

  • Logika nebo umnice , 1820, 1844
  • Základní filosofie. Logika. Metafysika , 1844 — первое философское произведение на чешском языке.

Литература

  • Marie Šulcová. Antonín Marek: buditel národa. 2002

Ссылки

  • (чешск.)
Источник —

Same as Марек, Антонин