Interested Article - Библиография Рабиндраната Тагора
- 2020-06-28
- 2
Рабиндрана́т Таго́р ( бенг. রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর , Робиндронатх Тхакур , МФА : (инф.) ; 7 мая 1861 , Калькутта , Британская Индия — 7 августа 1941 , там же) — бенгальский поэт и писатель, автор публицистических статей, переводчик, художник и композитор, автор гимнов Индии и Бангладеш, лауреат Нобелевской премии по литературе 1913 года . Творчество Тагора стало одним из основных факторов, сформировавших литературу и музыку Бенгалии. В своём творчестве, он рассматривал социальные проблемы, воспевал красоту природы и человеческой души. Одними из наиболее известных произведений Тагора являются сборник стихов « Гитанджали » и роман «Го́ра».
Далее под годом в таблицах понимается год написания или первой публикации.
Поэзия
Сборники
Название
на бенгали |
Транскрипция |
Англоязычный
перевод |
Русскоязычный
перевод |
Год | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Sandhyā Sangit | Evening Songs | Вечерние песни | 1881 | ||
Prabhāt Sangit | Morning Songs | Утренние песни | 1882 | ||
Chabi-O-Gān | Pictures and Songs | Картины и песни | 1883 | ||
Koŗi-O-Komal | Sharps and flats | Диезы и бемоли | 1886 | ||
মানসী | Mānasī | The Ideal One | Образ любимой | 1890 | |
Sonār Tarī | Sonar tari | Золотая ладья | 1893 | ||
Chitrā | Пестрое | 1895 | |||
Chaitāli | Сбор урожая | 1896 | |||
সোনার তরী | Sonār Tarī | The Golden Boat | 1894 | ||
Kshaņikā | Мгновение | 1900 | |||
গীতাঞ্জলি | Gitānjali | Gitanjali (Song Offerings) | Гитанджали | 1910 | В пер. с бенгали «Жертвенные песнопения» |
গীতিমাল্য | Giti-mālya | Wreath of Songs (Garland of Songs) | 1914 | ||
বলাকা | Bālāka | The Flight of Cranes | Журавли | 1916 | |
Palātakā | Беглянка | 1918 | |||
Siśu Bholānāth | Child-God | Малыш Бхоланатх | 1922 | ||
Pūrabi | Вечерние мелодии | 1925 | |||
Mahuā | Love poems | Мохуа | 1929 | ||
Banabani | Голос леса | 1931 | |||
Parisesh | Завершение | 1932 |
Проза
Романы
Название
на бенгали |
Транскрипция |
Англоязычный
перевод |
Русскоязычный
перевод |
Год | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
বউ-ঠাকুরানীর হাট | Bou Thakuranir Haath | The Young Queen's Market | Берег Бибхи | 1883 | Пер. Г. Шестопаловой. Первое издание отдельной книгой в 1883 году . |
রাজর্ষি | Rājarshri | The Saint King | Раджа-мудрец | 1887 | Пер. Б Карпушкина |
চোখের বালি | Chokher Bāli | Sand of the Eye | Песчинка | 1903 | Пер. Е. Смирновой и И. Товстых |
নৌকাডুবি | Noukadubi | Крушение (или Дочь Ганга) | Пер. Е. Смирновой и И. Товстых | ||
গোরা | Gorā | Gora | Го́ра | 1910 | В пер. с бенгали Гора (Гоур) — «Светлолицый» — имя главного героя. |
ঘরে বাইরে | Gharé Bāiré | Home and the World | Дом и мир | 1915—1916 | Пер. В. Новиковой. Печатался в журнале «Зеленые листья» ( бенг. Шобудж Потро ) с апреля 1915 по февраль 1916 года . Первое издание отдельной книгой в 1916 году . |
শেষের কবিতা | Śesher Kabitā | Last Poem (Farewell Song) | Последняя поэма | 1929 | |
যোগাযোগ | Jogajog | Nexus | 1929 | ||
দুই বোন | Dui Bon | Two Sisters | Две сестры | 1933 | |
মালঞ্চ | Mālancha | The Garden (Gardener) | Маланча (Цветник) | 1934 | В пер. с бенгали маланча означает сад. |
চার অধ্যায় | Chār-adhyāyāy | Four Chapters | Четыре главы | 1934 |
Повести и рассказы
До 1899
Название
на бенгали |
Транскрипция |
Англоязычный
перевод |
Русскоязычный
перевод |
Год | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
О чем рассказал берег Ганги | 1884 | Пер. А. Коваленко | |||
Рассказ дороги | 1884 | Пер. И. Товстых | |||
Расчёты | 1891 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | |||
Почтмейстер | 1891 | Пер. А. Исаенковой | |||
Жёнушка | 1891 | Пер. И. Товстых | |||
Неразумный Рамканаи | 1891 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | |||
Разрыв | 1891 | Пер. И. Товстых | |||
Слава Тарапрошонно | 1891 | Пер. М. Кафитиной | |||
Возвращение Кхокабабу | 1891 | Пер. Е. Алексеевой | |||
Наследство | 1891 | Пер. Е. Алексеевой | |||
Освобождение | 1892 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | |||
Отречение | 1892 | Пер. Е. Алексеевой | |||
Одна ночь | 1892 | Пер. И. Товстых | |||
Карточное королевство | 1892 | Пер. Ю. Морозова | |||
Living Or Dead? | Жива или мертва? | 1892 | Пер. К. Тихомировой | ||
Золотой мираж | 1892 | Пер. К. Тихомировой | |||
Обычный роман | 1892 | Пер. Ю. Морозова | |||
Состязание | 1892 | Пер. В. Дьяконова | |||
Cabuliwallah (Kabuliwala) | Кабуливала | 1892 | Пер. Е. Алексеевой. В пер. с бенгали «Продавец фруктов из Кабула » | ||
Каникулы | 1892 | Пер. К. Тихомировой | |||
Шубха | 1893 | Пер. К. Тихомировой | |||
Мохамая | 1893 | Пер. И. Михайловой | |||
Обменялись | 1893 | Пер. М. Кафитиной | |||
Писатель | 1893 | Пер. К. Тихомировой | |||
Преграда | 1893 | Пер. М. Кафитиной | |||
Невозможное | 1893 | Пер. М. Кафитиной | |||
Приговор | 1893 | Пер. Е. Смирновой | |||
Маленькая старая история | 1893 | Пер. М. Кафитиной | |||
Мринмойи | 1893 | Пер. Е. Смирновой | |||
Разгаданная загадка | 1893 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | |||
Khata | Тетрадь | 1894 | Пер. Е. Алексеевой. Временем первой публикации так же называется 1891 год , журнал «Хитобади» . | ||
Свет и тени | 1894 | Пер. Е. Алексеевой | |||
Искупление | 1894 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | |||
Судья | 1894 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | |||
Nishithe | Ночью | 1895 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
Апод | Беда | 1895 | Пер. С. Рудина | ||
Didi | Старшая сестра | 1895 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
Thakurda | Бабу из Нойонджора | 1895 | Пер. Г. Шестопаловой | ||
Кхудито пашан | Голодные камни | 1895 | Пер. Е. Алексеевой | ||
Otithi | Скиталец | 1895 | Пер. И. Товстых | ||
Durasha | Обманутые надежды | 1898 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
Putro Joggo | Жертвоприношение | 1898 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
Раджитика | Коронация | 1898 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
Monihara | Исчезнувшее сокровище | 1898 | Пер. С. Рудина |
1900—1919
Название
на бенгали |
Транскрипция |
Англоязычный
перевод |
Русскоязычный
перевод |
Год | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Durbuddhi | Оплошность | 1900 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
Shubhodrishti | Счастливые смотрины | 1900 | Пер. Т. Гуниной | ||
Ulu Khorer Bipod | Несчастье маленького человека | 1901 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
Noshtonir | Разорённое гнездо | 1901 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
Вторжение | 1904 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | |||
Master Mashai | Учитель | 1907 | Пер. А. Гнатюка-Данильчука | ||
চতুরঙ্ | Chaturaņga | Four Chapters | Четыре жизни | 1916 | Повесть состоит из четырёх рассказов «Дядя», «Шочиш», «Дамини» и «Срибилаш», первоначально изданных в журнале «Зеленые листья» («Шобудж Потро») . |
См. также
- Бенгальское Возрождение
- Семья Тагоров
- Индийско-русская практическая транскрипция
- Транслитерация индийского письма латиницей
Примечания
- Рабиндранат Тагор. Собрание сочинений / Под ред. Е. Быковой, А. Гнатюка-Данильчука, В. Новиковой. — М. : Государственное издательство художественной литературы, 1961. — Т. 1. — С. 561. — 580 с. — 100 000 экз.
- Рабиндранат Тагор. Собрание сочинений / Под ред. Е. Быковой, А. Гнатюка-Данильчука, В. Новиковой. — М. : Государственное издательство художественной литературы, 1961. — Т. 6. — С. 467. — 496 с. — 98 000 экз.
- Рабиндранат Тагор. Собрание сочинений / Под ред. Е. Быковой, А. Гнатюка-Данильчука, В. Новиковой. — М. : Государственное издательство художественной литературы, 1961. — Т. 6. — С. 479. — 496 с. — 98 000 экз.
- Рабиндранат Тагор. Собрание сочинений / Под ред. Е. Быковой, А. Гнатюка-Данильчука, В. Новиковой. — М. : Государственное издательство художественной литературы, 1961. — Т. 5. — С. 590. — 595 с. — 98 000 экз.
Литература
- Thompson, E. J. . — Calcutta: Association Press, 1921.
- Edward J. Thompson. Rabindranath Tagore: His Life and Work. — Kessinger Publishing, 2003. — 116 p. — ISBN 9780766139725 .
- Dr. S. Radhakrishnan. Rabindranath Tagore: A Centenary, 1861 – 1961. — Sahitya Akademi, 1992. — 532 p. — ISBN 9788172013325 .
- The English Writings of Rabindranath Tagore: Poems / Sisir Kumar Das. — Sahitya Akademi, 2004. — 669 p. — ISBN 9788126012954 .
Ссылки
- 2020-06-28
- 2