Interested Article - Лян Шаньбо и Чжу Интай

Монумент Лян Шаньбо и Чжу Интай около Гробницы Джульетты в Вероне, Италия

Влюблённые-бабочки китайская легенда о двоих возлюбленных по имени Лян Шаньбо ( кит. трад. 梁山伯 ) и Чжу Интай ( кит. трад. 祝英台 ), названная в их честь; часто название сокращается до « Лянчжу ». Считается, что герои легенды — своего рода китайские Ромео и Джульета .

Шесть китайских городов в 2006 году подали через министерство культуры Китая запрос ЮНЕСКО на рассмотрение легенды для включения в список шедевров устного и нематериального культурного наследия .

Сюжет

Действие легенды о Лян Шаньбо и Чжу Интай происходит во времена империи Западная Цзинь .

Чжу Интай — прекрасная и образованная девушка, девятый ребёнок и единственная дочь в семье состоятельного семейства Чжу из Шанъюя . Несмотря на то, что в то время женщины обычно не посещали школы, Интай убедила отца отправить её учиться переодетой юношей. Во время пути в Ханчжоу она повстречала Лян Шаньбо, книжника из Куайцзи ( Шаосина ). Они разговорились и почувствовали духовное родство. Они набрали немного земли и благовоний, а затем принесли клятву братства на крутом мосту. Три следующих года они учились вместе, и Чжу постепенно влюбилась в Ляна. Хотя Шаньбо был так же умён, как и Интай, он не заметил её женственности .

Однажды Чжу Интай получила письмо от отца, в котором он просил её вернуться как можно скорее. Интай спешно собирается, хотя в сердце она уже призналась Шаньбо в своих чувствах и поклялась в вечной верности. Перед отъездом она открывается жене владельца школы и просит передать её возлюбленному Ляну нефритовую подвеску в качестве подарка-помолвки.

Лян Шаньбо следует за «названным братом» 18 ли , в дороге Интай делает Ляну подсказки, призванные натолкнуть его на мысль о том, что она женщина. К примеру, она сравнивает себя и Ляна с парой уточек-мандаринок , символом влюблённых. Однако Шаньбо не понимает намёков, и перед прощанием «собрат» просит юношу навестить дом Чжу, чтобы познакомиться с «его сестрой».

Несколько месяцев спустя Лян приезжает в гости к Чжу и обнаруживает, что его названный брат — женщина. Они влюбляются друг в друга и клянутся в вечной верности. Однако их счастье нарушают родители Интай, которые уже присмотрели ей богатого жениха по имени Ма Вэньцай. Новость об этом разбивает Шаньбо сердце, и он заболевает. Болезнь протекает тяжело, и он умирает.

В день свадьбы Ма и Чжу волшебный вихрь не позволяет свадебной процессии проводить невесту мимо могилы Ляна, лежащей на пути, и Интай останавливается у могилы. Она опускается к земле, горько плача, и молит могилу открыться. Внезапно гремит гром, могила действительно открывается, и Чжу без промедления прыгает в неё, чтобы соединиться с возлюбленным. Их души превращаются в бабочек и улетают прочь.

История

Самое раннее упоминание легенды относится к поздней эпохе Тан . В книге «Шидао сыфань чжи» ( кит. трад. 十道四蕃志 , упр. 十道四蕃誌 , пиньинь shídào sìfán zhì ) Лян Цзайянь ( кит. трад. 梁載言 , упр. 梁载言 , пиньинь Liáng zǎiyán ) написал:

Праведница Чжу Интай похоронена вместе с Лян Шаньбо

梁載言

В книге «Сюаньши чжи» ( кит. трад. 宣室志 , пиньинь Xuānshìzhì ) Чжан Ду ( кит. трад. 張讀 , упр. 张读 , пиньинь zhāng dú ) написал:

Интай, дочь семьи Чжу из Шанъюй, переодевшись мужчиной, училась вместе с Лян Шаньбо из Куайцзи. Взрослое имя Шаньбо было Чужэнь. После окончания учёбы Интай вернулась домой. На следующий год Шаньбо нанёс ей визит и узнал, что она — женщина. Он разочаровался, но предложил её родителям брак с Интай, однако та уже была обручена с сыном семьи Ма. Впоследствии Шаньбо стал управляющим области Инь и умер от болезни. Он был захоронен к западу от города Мао. По пути к семье Ма лодка Интай проплывала мимо гробницы, но ветер и волны преградили ей движение. Узнав, что то была могила Шаньбо, Интай издала крик скорби. Вдруг земля разверзлась и похоронила Интай в своих глубинах. Се Ань, главный министр династии Цзинь, нарёк то место Могилой праведницы.

宣室志

Легенду пересказывали в различных книгах, включая «Иньсянь чжи» ( кит. трад. 鄞縣志 , упр. 鄞县志 , пиньинь Yínxiànzhì ), «Нинбофу чжи» ( кит. трад. 寧波府志 ) и «Исин цзинси синьчжи» ( кит. трад. 宜興荊溪新志 , упр. 宜兴荆溪新志 , пиньинь Yíxīng jīngxī xīnzhì ).

С ростом популярности легенды несколько городов начали утверждать, что являются местом жизни или учёбы Ляна Шаньбо и Чжу Интай .

Китайские литературоведы в оценке легенды обычно отталкиваются либо от конфуцианской интерпретации, либо от её эмоциональной составляющей. Согласно традиционной конфуцианской точке зрения, Чжу Интай является идеалом верности возлюбленному, а её смерть в могиле — не акт любви, а желание сохранить верность возлюбленному. Лян Шаньбо же считается идеалом верности государю — он помог государю подавить восстание 397 года. Согласно же современной оценке (а также традиционной народной точке зрения), легенда является любовной; Чжу Интай — смелой интеллектуалкой, отправившейся получать образование вопреки традиции угнетения женщин; любовь Чжу и Ляна — освобождающей. Чжу Интай стала для поколения 4 мая символом сильной личности, готовой пойти против общества .

Легенду о влюблённых-бабочках часто сравнивают с другой известной историей о переодетой женщине Хуа Мулань , кроме них имеется ряд легенд с таким сюжетом . В Китае тех времён желание женщины получить «мужское» образование могло быть сочтено только возмутительным, а для читателей времён империй Мин и Цин история Чжу Интай могла иметь поучительный тон: «пусть умная женщина и может обмануть мужчину, но её хитрость всегда оборачивается против неё, так что лучше бы ей знать своё место» . С другой стороны, в XX веке вместе с коммунистической революцией образ Чжу стал восприниматься как история женщины со жгучим желанием женщины быть равной мужчинам .

Парк Лянчжу

Близ Нинбо в районе Иньчжоу (Нинбо) находится парк имени Ляна и Чжу. Там воссозданы сцены легенды, в том числе клятва на мосту, трёхгодичное обучение, прощание у башни и воссоединение в виде бабочек. Архитектура в парке приближена к древнекитайской архитектуре низин Янцзы .

Храм Лян Шаньбо

В пяти милях к западу от Нинбо, в деревне находится храм Лян Шаньбо, там установлена статуя сидящей пары, Чжу Интай одета в фениксовый венец и вышитый чепчик, сидит справа от Ляна. Задний зал обставлен как их спальня, там находится ярко-красная деревянная кровать, позади которой расположена могила Ляна и Чжу. Посетители молятся в храме, прося даровать им вечную любовь .

Храм был построен в 347 году местными жителями, благодарными Ляну за помощь в разрешении проблем, вызванных наводнением.

Китайско-итальянский фестиваль любви в Вероне

В 2008 году в Вероне , где разворачивается действие «Ромео и Джульетты» , был проведён фестиваль любви, финансированный правительством Вероны и Нинбо. Пятнадцать пар из Нинбо сыграли свадьбу в китайском стиле, а годом раньше делегация из Вероны презентовала Нинбо бронзовую статую Джульетты .

В искусстве

Театральные спектакли и опера

Легенда была переложена несколько раз для местных версий оперы , в частности, в «Лянчжу» и сычуаньскую оперу «В тени ивы» ( кит. трад. 柳蔭記 , упр. 柳荫记 , пиньинь liǔ yìn jì ). Юэскую оперу превратили в игровой фильм в 1950-х годах , съёмки вели в Шанъюе.

В 1981 году Джен Пэкстон поставил в 1982 году по легенде балет англ. en , The Butterfly Lovers Ballet , премьера прошла в театре Агнес де Миль ( англ. Agnes de Mille Theatre ) . Режиссёром в сюжет было добавлено несколько второстепенных персонажей.

В 2005 году был выпущен юэский мюзикл на сюжет Лянчжу, главную роль в нём сыграла поп-певица .

Историю несколько раз перерабатывали для вьетнамского театра кайлыонг , местное название легенды — Лыонг Сон Ба-тюк Ань Дай ( Lương Sơn Bá-Chúc Anh Đài ) .

Кино и телевидение

Кино

  • «Любовь Лян Шань-бо и Чжу Ин-тай» — китайский фильм 1953 года; в сов. прокате с 1956 года проходил под названием «Лян Шань-Бо и Чжу Ин-тай».
  • « Лян Шаньбо и Чжу Интай » или « The Love Eterne » — гонконгский музыкальный (в стиле китайской оперы хуанмэй) фильм студии Shaw Brothers 1963 года . В главных ролях — актрисы Айви Лин По и Бетти Ло Ти , обе получившие за свои роли премии Golden Horse (соответственно «за выдающуюся игру» за формально мужской образ и «за лучшую женскую роль»). Фильм побил рекорды сборов своего времени; свидетели его успеха говорят о том, что встречались люди, которые уходили пересматривали его снова и снова, некоторые утверждали, что смотрели фильм более 100 , а то и 500 раз . У Айви Лин По до сих пор (уже более полувека) сохраняется на Тайване популярность под исходящим из фильма прозвищем «брат Лян».
Параллельно со съемками фильма студии Шао ту же историю экранизировали в Гонконге их главные конкуренты, студия «Катай», с Ли Лихуа и в главных ролях. Лента была закончена в следующем, 1964 году, и на фоне успеха конкурентов прошла почти незамеченной, несмотря на более опытный/звёздный состав.

Телевидение

  • «Циши фуци — лян шаньбо юй чжу интай» ( кит. трад. 七世夫妻-梁山伯與祝英台 , пиньинь qīshì fūqī - liáng shānbó yú zhù yīng tái ) — тайваньский телесериал на тайваньском языке , спродюсированный ; в ролях Чжао Цзин и .
  • «Синь лян шаньбо юй чжу интай» ( кит. трад. 新梁山伯與祝英台 , пиньинь xīn liáng shānbó yú zhù yīng tái ) — тайваньский телесериал 2000 года, выпущенный компанией , в ролях и .
  • — телевизионный сериал 2007 года, в главных ролях и .

Музыка

История Ляна и Чжу вдохновила создание множества музыкальных произведений, в частности, симфонический , созданный композиторами Чэнь Ган ( кит. трад. 陳鋼 , упр. 陈钢 , пиньинь chén gāng ) и ( кит. трад. 何占豪 , пиньинь hé zhàn háo в 1958 году. В 1970-х годах гонконгский телеканал TVB превратил концерт в мини-сериал с вокалом и на музыку Джозефа Ку . Музыку из этой постановки использовали по крайней мере в двух фильмах.

  • Композиция «Butterfly», посвящённая легенде, имеется в альбоме «Shining Energy» группы
  • «Лян шаньбо юй чжулие» ( кит. трад. 梁山伯與茱麗葉 , пиньинь liángshān bó yú zhū lì yè ; Лян Шаньбо и Джульетта, 2006) — дуэт и .
  • Шуанфэй ( кит. трад. 雙飛 , пиньинь shuāngfēi ) — песня, связанная с легендой; была использована в нескольких фильмах в качестве главной темы.
  • Джексон Ван (кит.王嘉尔,Ван Цзя Эр) выпускает музыкальный клип на песню 100 ways (2020), который рассказывает историю двух влюбленных, отсылка к легенде о китайских Ромео и Джульетте.

Примечания

  1. . Дата обращения: 4 августа 2013. 3 декабря 2013 года.
  2. Дата обращения: 11 мая 2019. Архивировано из 2 октября 2012 года.
  3. . Дата обращения: 14 февраля 2008. Архивировано из 3 февраля 2008 года.
  4. Переводчик и комментатор Wilt L. Idema. The Butterfly Lovers. — Hackett Publishing Company, 2010. — ISBN 978-1-60384-195-5 .
  5. Chang-tai Hung. Going to the People: Chinese Intellectuals and Folk Literature. — Harvard East Asian Monographs. — Harvard University Asia Center, 1986. — С. 101—103. — 400 с. — ISBN 978-0674356269 .
  6. Qian Nanyang, «Ningbo lang-zhu miao mu de xianzhuang», стр. 34
  7. . Дата обращения: 4 августа 2013. 12 февраля 2011 года.
  8. . Дата обращения: 4 августа 2013. 30 октября 2005 года.
  9. . Дата обращения: 4 августа 2013. 10 марта 2005 года.
  10. . Дата обращения: 4 августа 2013. 7 августа 2013 года.
  11. (англ.) . Shaw Online, официальная страница студии Shaw Brothers. Дата обращения: 17 августа 2013. Архивировано из 29 июля 2012 года.
  12. Rick Lyman,. {{{заглавие}}} (англ.) // The New York Times. — March 09, 2001.
  13. . Дата обращения: 4 августа 2013. 6 ноября 2012 года.

Литература

  • « » (15 июня 2004) Синьхуа .
  • « » (14 июня 2004) Newsgd.com.
  • Mao, Xian. Cowherd and Weaver and other most popular love legends in China (англ.) . — eBook: (англ.) , 2013.

Ссылки

Источник —

Same as Лян Шаньбо и Чжу Интай