Interested Article - Калужняцкий, Эмиль

Эмиль Калужняцкий ( польск. Emil Kałużniacki ; 1845 1914 ) — польско-украинский славист , филолог . Член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской академии наук .

В Львовском и Венском университетах изучал историю, классическую и славянскую филологию, ученик Ф. Миклошича . Учитель гимназии в Жешуве , с 1875 г. профессор славянской филологии в Черновицком университете . Во время путешествий с научной целью ознакомился со славянскими рукописными сборниками Киева , Москвы , Сергиева Посада , Санкт-Петербурга , Вильны , Берлина , Праги , Белграда , Рильского монастыря и молдавских монастырей. c 7 декабря 1891 года член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской академии наук по отделению русского языка и словесности.

Кроме ряда статей в « Archiv für slavische Philologie » Ягича , напечатал «Обзор славяно-русских памятников языка и письменности, находящихся в библиотеках и архивах львовских» (Киев, 1877 ); «Молдавские и мултанские документы из львовских городских архивов» ( польск. «Dokumenta Moldawskie i Multańske z archivuw miasta Lwowa» ; Львов, 1878 ), «Исторический обзор графики и орфографии польского языка» ( нем. «Historische Uebersicht der Graphik und der Orthographie der Polen» ; Вена, 1882 ); «К вопросу о древнеславянской тайнописи» ( нем. «Beiträge zur älteren Geheimschrift der Slaven» ; Вена, 1883 ); «Житие Моисея Угрина, написанное киевопечерским монахом Поликарпом» ( польск. «Polikarpa mnicha Kijowskich pieczar żywot Mojżesza Węgrzyna» ; Львов, 1884 ); «К библиографии церковно-славянских печатных изданий в России» (СПб., 1886 ); «Игумена Нафанаила книга о вере, её источники и значение в истории южно-русской полемической литературе» («Чтения в Общ. ист. и др. росс.» М., 1886 , кн. IV). Особое значение имеет подготовленное Калужняцким издание — апракоса, хранящегося в базилианском монастыре Путна (Буковина), по палеографическим данным относящегося к концу XIII или первой половине XIV века («Monumenta linguae palaeoslovenicae. T. I: Evangeliarium Putnanum»; Вена, 1888 ). Это евангелие особенно интересно явными следами малорусского наречия . В обширном латинском введении Калужняцкий, между прочим, делает несколько общих замечаний по вопросу об отношении малорусского наречия к русскому языку и не признает за первым значения самостоятельного языка.

Труды

  • Aemiliani Kałużniacki. . T. I: Evangeliarium Putnanum; Wien – Teschen, 1888

Примечания

  1. Deutsche Nationalbibliothek Record #123357551 // (нем.) — 2012—2016.

Ссылки

Источник —

Same as Калужняцкий, Эмиль