Interested Article - Граде, Хаим
- 2021-11-07
- 2
Ха́им Гра́де ( идиш חײם גראַדע ; 4 апреля 1910 , Вильна — 2 июля 1982 , Нью-Йорк ) — американский еврейский писатель, поэт, переводчик и журналист.
Биография
Родился в семье учителя древнееврейского языка Шлоймэ-Мордхе Граде . Семья была крайне бедной, поэтому с юных лет Граде вынужден был подрабатывать подмастерьем у местного кузнеца . Образование получил в светской еврейской школе, до 22-х лет учился в иешивах в Вильне , Бельске , Белостоке , Новогрудке .
В 1932 году опубликовал в газете «Вилнер тог» ( Виленский день ) первые стихи, получившие одобрение критики, после чего вошёл в литературную группу « Юнг Вилне », со временем став одним из её самых активных деятелей .
В 1936 году вышел дебютный сборник стихотворений Граде «Ё» ( Да ), а в 1939 году — поэма «Мусерникес» ( привеженцы религиозно-этического движения Мусар ), в которой автор под именем Хаима Вилнера описывает себя и свои метания между религиозно-нравственными принципами и светской повседневностью. В 1940—1946 годах (после образования Литовской ССР ) проживал в СССР, издал поэтический сборник «Хас» ( Ненависть , 1943). Впоследствии этому периоду жизни Граде посвятит сборник «Плейтим» ( Беженцы , 1947) .
В 1946 году переехал в Польшу , где стал членом редакции литературного журнала « Jidisze Szriftn », а в 1947 году переехал в Париж , где стал главой группы писателей, писавших на идише, которая сыграла важную роль в судьбе находившихся во Франции беженцев и в преображении и оживлении культурной жизни французского еврейства тех лет. В 1948 году Граде переехал в США и до своей смерти в 1982 году жил в северном Бронксе ( Нью-Йорк ) .
Творчество
Основными темами творчества Граде — жизнь и быт еврейских семей, еврейское Вильно, мир миснагедов (ортодоксальных иудеев), судьба евреев-беженцев и эмигрантов, катастрофа европейского еврейства и др. Стиль Граде характеризуется одновременно простотой, образностью и лиричностью изложения.
Поэзия
- Поэтические сборники: «Ё» ( Да , 1936), «Дойрес» ( Поколения , 1945), «Аф ди хурвес» ( На развалинах , 1947), «Фарваксене вегн» ( Заросшие дороги , 1947), «Дер мамес цавоэ» ( Мамин завет , 1950), «Шайн фун фарлошене штерн» ( Свет угасших звезд , 1950).
Проза
- Сборники рассказов: «Дер мамес шабойсим» ( Мамины субботы , 1955), «Дер шулхоф» ( Синагогальный двор , 1958), «Ди клойз ун ди гас» ( Молельня и улица , 1974), «Дер штумер миньен» ( Безмолвный миньян , 1976).
- Романы: «Ди агуне» ( Безмужняя жена , 1961), «Цемах Атлас» (тт. 1—2, 1967—1968).
В переводе на русский язык
- Агуна (Безмужняя жена). Пер. И. М. Глозмана . Библиотека «Алия». Иерусалим, 1983.
- Немой миньян. Пер. Велвла Чернина . М.: Текст , Книжники, 2010.
- Мамины субботы. Пер. Велвла Чернина . М.: Текст, Книжники, 2012.
- Безмужняя (роман). Пер. И. М. Глозмана . М.: Текст, Книжники, 2013.
- Цемах Атлас (Ешива). В 2-х тт. Пер. Велвла Чернина М.: Текст, Книжники, 2014.
- Синагога и улица (повести и рассказы). М.: Текст, 2015.
Интересные факты
- Сборник «Аф майн вег цу дир» ( По пути к тебе ) издан с параллельным авторским переводом на иврит .
- Супруга Хаима Граде, Инна Хекер, скрывала от общественности факт смерти мужа, впоследствии также запретив издавать его книги на идише и в переводах под предлогом литературной несостоятельности последних . Согласно завещанию вдовы, после её смерти все права на издание произведений Граде переходили третьим лицам, в то время как родственникам запрещалось на них претендовать .
- Перевод романа «Ди агуне» на русский язык выполнил в 1983 году известный искусствовед и энциклопедист И. М. Глозман .
- Известный коллекционер книг на идише, президент Международной книжной ассоциации Аарон Лански сравнил по значимости творчество Граде со свитками Мёртвого моря .
Примечания
- от 24 апреля 2017 на Wayback Machine (рус.)
- от 28 марта 2022 на Wayback Machine на flip.kz (рус.)
- от 17 мая 2011 на Wayback Machine (англ.)
- ↑ — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ от 21 апреля 2016 на Wayback Machine New York Times (англ.)
- от 7 сентября 2008 на Wayback Machine (англ.)
- (англ.)
- от 9 марта 2012 на Wayback Machine New York Times (англ.)
- — статья из Электронной еврейской энциклопедии
Литература
- Российская еврейская энциклопедия / Гл. ред. Г. Г. Брановер (т. 1) — Москва, ЭПОС, 1994. с. 369 — ISBN 965-293-033-4
Ссылки
- — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- в Encyclopedia Britannica (англ.)
- , посвященная памяти уничтоженных при Сталине советских еврейских писателей
- 2021-11-07
- 2