Interested Article - Сорани
- 2021-03-25
- 1
Сорани́ ( центральноку́рдский ; курд. زاراوای سۆرانی ) — второй по численности носителей из курдских диалектов , одна из двух литературных форм курдского языка (наряду с курманджи ) .
Распространен в Ираке (5,9 млн. ; в юго-восточной части Южного Курдистана ), в Иране (5,4 млн. ; от Урми и до Керманшаха ), а также в курдской диаспоре (470 тыс. ; Евросоюз , США и др.).
Этимология
В 1920-х гг. на основе говора Сулеймании («бабани») была разработана письменная стандартизация южного курманджи (центральнокурдского), позже принятая в качестве стандартной орфографии курдского языка в качестве государственного языка Ирака . Она была названа «сорани» в честь могущественного эмирата Соран (1399—1836), чье название восходит к sor («красный») от красных камней возле замка в Равандузе , — столице Сорана . В лингвистике это название распространилось на все остальные центральные говоры курдов, условно объединяемые лингвонимом «сорани».
Племена, говорящие на том диалекте, который ныне называют сорани (бабан, мукри и др.), идентифицировали себя изначально курманджами , используя в качестве эндоэтнонима слово, обозначающее сегодня в лингвистике только севернокурдский диалект , и подчеркивая при этом свою принадлежность к курдскому этносу . С массовым подъемом национализма в XX веке среди центральнокурдского населения Ирака и Ирана , курды, говорящие на сорани, начали именовать свой язык Kurdî взамен исконного Kurmancî Xwarû .
Город Сулеймания считается историческим центром и неофициальной «столицей» сораноязычной культуры .
На говоре Сулеймании основана одна из двух литературных форм курдского языка , названная «сорани» в честь курдского эмирата Соран , существовавшего в Средневековье .
Лингвогеография
Провинции , в которых в той или иной степени центральнокурдский является распространённым:
Численность носителей
Развитие литературы сорани, по сравнению с курманджи и другими диалектами, растет сильнее (благодаря официальному статусу в Ираке ). Численность носителей по оценкам свыше 8 млн. чел. .
Диалектное членение
Литературный язык на основе говора города Сулеймания связывает множество говоров, которые условно делят на региональные и племенные :
- Слемани (региональный);
- Мукрияни (племенной);
- Джафи (племенной);
- Хаулери (региональный);
- Гермияни (региональный);
- Ардалани (племенной);
История
Формирование сорани началось в XVII веке . По Зухабскому миру 1639 года , северный Курдистан отошёл к Османской империи , а южный — к Сефевидской Персии , что привело к распаду на тот момент еще единого курманджи на два отдельных диалекта . Однако сорани в то время еще не получил название «сорани» и был известен как Kurmancî Xwarû «южный курманджи».
В отличие от «северного курманджи» (нынешний курманджи ), «южный курманджи» (нынешний сорани) подвергся морфологической перестройке, в частности утрате категории рода и падежа. Разделением ещё послужило то, что на первый значительно влиял, в первую очередь, турецкий , а также частично арамейский и армянский языки, а на второй — арабский , фарси и горани .
В исторических записях фиксировалось, что племена, говорящие на «южном курманджи», идентифицировали себя курманджами , используя в качестве эндоэтнонима слово, обозначающее сегодня в лингвистике только севернокурдский , и подчеркивая при этом свою принадлежность к курдскому этносу . Таковыми племенами являлись Бабан, Мукриян, Джаф и другие. Последнее является ныне крупнейшим курдским племенем. Шараф-хан Бидлиси , курдский историк конца XVI и начала XVII веков , в своей книге Шараф-наме также ареал распространения современного сорани включает в область расселения курдов- курманджей .
В курдской истории известны случаи, когда носители одного диалекта переходили на другой. Внутрикурдский диалектовый ассимиляционный процесс показывает, что горани был беспощадно подавлен «южным курманджи» (нынешним сорани). В период XVII—XX вв. происходила значительная «соранизация» курдов, говорящих на горани. Так, в начале XVIII века в Ардаланском ханстве , где обитали исключительно курды, говорящие на горани , поселились племена Горге, Шех-Исмаили, Байлаванд и Джаф, говорящие на Kurmancî Xwarû «южном курманджи». Сообщается, что они также лингвистически ассимилировали многие автохтонные племена .
Сорани, как литературный язык , сложился только к концу XVIII века. Мехдинаме ( Mehdîname «книга Мехди») — старейший памятник литературы на сорани. Мехдинаме была написана 1762 году и автором книги является мулла Мухаммед ибн аль-Хадж. Сорани стал развиваться как литературный язык только после упадка горани , которые ранее имел статус лингва франка и общекурдского языка для курдов южнокурдского ареала . Таким образом, горани потерял бóльшую часть своих носителей и ныне уходится под угрозой существования .
В эпоху Бабана сорани стал важным литературным языком, и многие поэты писали на нем, несмотря на то, что владели ещё арабским и персидским языками. Когда династия Бабан была свергнута в 1850 году, золотая эра сорани закончилась, и поэты покинули регион Сулеймания . Хаджи Кадыри Кои ( 1817—1897 ) продолжал писать на сорани и оскорблял курдское духовенство из-за отсутствие продвижения сорани с их стороны. Басид Кои и Шех Реза Талабани ( 1835—1910 ) также пропагандировали сорани как литературный курдский язык.
В 1903 году был опубликовал учебник сорани и словарь для британского контингента в Курдистане . Также в 1906 году был выпущен грамматический очерк сорани на основе говора племени мукриян, а в 1919 году была опубликована книга по грамматике, основанная на говоре Мехабада . В 1958 году была опубликована практическая грамматика литературного сорани .
Различия от севернокурдского
Фонетически и по корневому составу севернокурдский и центральнокурдский схожи. Кроме этого, присутствуют большое количество когнатов в лексике , но в центральнокурдском большее количество заимствований из арабского языка . С точки зрения исторической эволюции, севернокурдский диалект более консервативен, чем центральный, как по фонетической , так и по морфологической структуре (например, он утратил категории рода и падежа ). На центральнокурдский повлияла, среди прочего, бо́льшая культурная близость к другим языкам, на которых говорят курды региона, в том числе арабскому . Серьёзные различия в морфологии затрудняет понимание северных и центральных курдов . Это связано с морфологической перестройкой, которой подверглись в Средние века большинство иранских языков .
Сорани отличается от курманджи по шести грамматическим пунктам. По-видимому, это результат влияния горани на сорани:
- Пассивное спряжение : пассивная морфема сорани -r-/-ra соответствует -y-/-ya - в горани и зазаки , в то время как курманджи использует вспомогательный hatin ;
- Определенный суффикс -eke , также встречающийся в зазаки ;
- Усиливающаяся послеглагольный глагол -ewe , соответствующая дословному vê в курманджи ;
- Конструкция «открытого соединения» с суффиксом -e для определенных существительных ;
- Сохранение энклитических личных местоимений , которые исчезли в курманджи и в зазаки ;
- Упрощенная система изафета ;
СМИ и образование
Сорани является вторым государственным языком Ирака с 8 октября 2005 года , после арабского . На нём выходит множество СМИ , он широко используется в образовании и делопроизводстве . (упоминается в текстах — «курдский язык»).
Морфология
Литературный сорани пишется арабским письмом , однако ниже представлена неофициальная латинизированная письменность, не имеющая стандартной орфографии .
Местоимения
Личные местоимения
Лицо | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-е лицо | Min | Êma |
2-е лицо | To | Êwe |
3-е лицо | Ew | Ewan |
Имя существительное
Определенность и неопределенность существительных в сорани выражается при помощи постпозитивных артиклей .
Определённые артикли: -(e)ke ( ед. ч. ) и -(e)kan ( мн. ч. ); вариант с e используется после согласного:
- ala (флаг) — ala ke и ala kan .
- ktêb (книга) — ktêb eke и ktêb ekan .
Неопределённый артикль: - (y)êk ; вариант с y используется после гласного:
- mrawi — mrawi yêk («какая-то утка»).
- ktêb — ktêb êk («какая-то книга»).
Число
В литературном сорани два числа : единственное и множественное . Суффикс множественного числа — -an . При присоединении к корню , кончающемуся на гласный , кроме -e, суффикс имеет вид -yan , а в словах , кончающихся на e , этот звук удаляется во избежание зияния , и используется стандартная форма суффикса :
- piyaw — piyaw an («мужчина — мужчины»).
- name — nam an («письмо — письма»).
- komalga — komalga yan («общество — общества»)
Местоименные клитики
Личные
Лицо | Окончание в единственном числе | Примеры | Окончание во множественном числе | Примеры |
---|---|---|---|---|
1-е лицо | m | mn dktor m (я доктор) | im | êma dktor im (мы доктора) |
2-е лицо | î | to mamosta î (ты учитель) | n | êwe dktor n (вы учителя) |
3-е лицо | e | ew nexoş e (он болеет) | n | ew nexoş n (они болеют) |
Притяжательные
Лицо | Окончание в единственном числе | Примеры | Окончание во множественном числе | Примеры |
---|---|---|---|---|
1-е | m | ktebeke m (моя книга) | man | ktebeke man (мои книги) |
2-е | t | seyareke t (твой автомобиль) | tan | seyareke tan (твои автомобили) |
3-е | i | çaketeke i (его куртка) | yan | çaketeke yan (их куртки) |
Прилагательные
Сравнительная степень имён прилагательных образуется при помощи -tr , превосходная — с помощью -trin :
- jwan — jwan tr (красивый — красивее).
- jwan — jwan trin (красивый — самый красивый).
Глаголы
Глагол «быть» — hebun , он используется в том числе для выражения принадлежности (esse-тип).
- seyarem heye (у меня есть машина).
- seyarem niye (у меня нет машины).
Имя числительное
Русский язык | Сорани | Русский | Сорани | Русский | Сорани |
---|---|---|---|---|---|
один | yak | одиннадцать | yanza | ||
два | doo | двенадцать | dwanza | двадцать | bist |
три | seh | тринадцать | syanza | тридцать | sea |
четыре | çwar | четырнадцать | çwarda | сорок | çl |
пять | penj | пятнадцать | panza | пятьдесят | panja |
шесть | şaş | шестнадцать | şanza | шестьдесят | şaşt |
семь | hawt | семнадцать | havda | семьдесят | hafta |
восемь | haşt | восемнадцать | hazda | восемьдесят | haşta |
девять | no | девятнадцать | nozda | девяносто | nawat |
десять | da | сто | saad | тысяча | hazar |
Союз «и»
Аналогом русского «и» является w (произносится /u/). Примеры:
- baran w befr «дождь и снег».
- mn w to «я и ты».
Система письменности
Письменность основе арабицы с добавлением букв ێ (ê), ۆ (ô), گ (g), چ (č), پ (p), ژ (ž), ڵ (ł), ڕ (ř). В отличие от арабской, в курдской письменности почти все гласные всегда отмечаются на письме.
Примечания
- Edmonds, Alexander Johannes (январь 2012).
- Александр Йоханнес Эдмондс. . 18 декабря 2021 года.
- (англ.) . Institutkurde.org . Дата обращения: 15 августа 2019.
- Aziz, Mahir A. : [ англ. ] . — I.B.Tauris, 2011-01-30. — ISBN 9781848855465 .
- Sheyholislami, J. : [ англ. ] . — Springer, 2011-06-06. — ISBN 9780230119307 .
- Коллектив авторов. . — СПб. : Газпромнефть, 2020. — С. 22. — 456 с. — ISBN 9780369404503 .
- , p. vii.
- ↑ . joshuaproject.net . Дата обращения: 7 декабря 2023.
- (англ.) . www.institutkurde.org . Дата обращения: 1 апреля 2021. 18 марта 2020 года.
- . Kurdish Academy of Language (5 марта 2016). Архивировано из 5 марта 2016 года.
- . — Routledge, 2012. — ISBN 978-1-136-74655-0 . "However, it was the southern dialect of Kurdish, Central Kurdish, the majority language of the Iraqi Kurds, which received sanction as an official language of Iraq."
- . — Editions L'Harmattan, 2000. — ISBN 978-2-296-41404-4 . , page 20
- Блау, Джойс. . — L'Harmattan, 2000. — С. 20. — ISBN 978-2-296-41404-4 .. 8 января 2022 года.
- Коллектив авторов. Курды. Легенда Востока / В.В. Наумкин, И.Ф. Попова. — Россия: Газпром нефть, Издательская группа «Арбор». — С. 29—30. — 450 с.
- Sheyholislami, Jaffer. . — 2021. 14 декабря 2021 года.
- : [ 7 марта 2022 ] / З. А. Юсупова // Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс]. — 2018.
- Коллектив авторов. Курды. Легенда Востока / В.В. Наумкин, И.Ф. Попова. — Россия: Газпром нефть, Издательская группа «Арбор», 2018. — С. 28. — 450 с.
- ↑ . randevu-zip.narod.ru . Дата обращения: 29 июля 2023. 29 июля 2023 года.
- , p. 226—227.
- .
- Очерки истории СССР. Период феодализма IX—XV вв. В двух частях / Под ред. Б. Д. Грекова (отв. ред.), Л. В. Черепнина , В. Т. Пашуто . — М. : Изд. АН СССР, 1953. — Т. II. — С. 717.
- . StudFiles . Дата обращения: 12 декабря 2023.
- (англ.) . Langugage & Ecology . Дата обращения: 12 декабря 2023.
- Коллектив авторов. Курды. Легенда Востока / В.В. Наумкин, И.Ф. Попова. — Россия: Газпром нефть, Издательская группа «Арбор», 2018. — С. 30. — 450 с.
- . Washington Post . 2005-10-12. из оригинала 12 февраля 2011 . Дата обращения: 11 декабря 2021 .
Литература
- Thackston, W.M. (2006), (PDF) , Harvard Faculty of Arts & Sciences , Harvard University , Архивировано из (PDF) 27 февраля 2021 , Дата обращения: 10 июня 2021
- 2021-03-25
- 1