Сахир (трасса)
- 1 year ago
- 0
- 0
Габиб Сахир или Мир Габиб Гавами ( азерб. Həbib Sahir və ya Mir Həbib Qəvami ; 1895 , Тебриз , Персия — 1985 , Тегеран, Иран) — азербайджанский поэт, писатель, переводчик и литературовед. Основоположник турецкой свободной поэзии в Иране.
Даже после создания Национального правительства Азербайджана он написал учебник «Родной язык» для школьников. Он писал статьи в прессе с такими подписями, как «Айдын», «Улкер», «Аг».
Его много раз ссылали за его деятельность. После иранской исламской революции он покончил жизнь самоубийством, повесившись.
Мир Габиб Кавами родился в 1903 году в районе Сирхаб Тебриза . Сначала он научился читать и писать по-арабски в школе муллы «Сардаба усту». Позднее получил начальное образование в школах «Мадарис-и Мотамида» и «Рушдийя». После окончания начального образования он поступил в среднюю школу «Мадрасеи Мубарак-э Махаммадия» . А здесь он был одноклассником Мухаммадхусейна Шахрияра .
Его учителем был Мирза Тагихан Рафат Тебризи, который во время учёбы в средней школе был учителем французского языка и литературы . Под влиянием Мирзы Тагихи Габиб Сахир увлекся западной литературой. Он знакомится с изданиями «Расмли ай» и «Сарвати-фунун», изданными в Турции . Здесь Габиб взял прозвище «Сахир», потому что ему нравились работы Сахира. Вместе со своими сокурсниками они издают газеты «Анжуман-и Рафат» и «Адаб» . После убийства шейха Мухаммада Хиябани и распада « Азадистана » обе газеты перестали выходить .
После окончания образования некоторое время работает учителем. Часть заработанных денег он отправляет своей семье в Тебриз, а остальные собирает, чтобы получить высшее образование в Турции .
Габиб Сахир уехал в Турцию в 1927 году. Два года работал учителем персидского языка и литературы в школе «Дабистане-Ираниян», открытой для проживающих здесь иранцев . В 1929 году он был принят на историко-географический факультет Стамбульского университета . Здесь он знакомится с современной турецкой и французской поэзией и изучает французский язык . Во время учёбы он перевёл на азербайджано-турецкий язык новые стихотворения французского поэта Шарля Бодлера («Враг»), а также известную поэму Ламартина «Озеро», «Гюлюстан» Саади , газели Хафиза Ширази . Написал и защитил дипломную работу на тему «Естественная география Ирана-Азербайджана». По совету своего учителя Сади Бея, он опубликовал свою дипломную работу серийно в журнале "Азербайджан юрд билгиси".
После завершения учёбы он вернулся в Тебриз в 1933 году. С назначением Департамента образования в школе в Тебризе начал работать учитель географии. Кроме того, он также пишет учебники для студентов. В 1936 г. по решению Тебризского министерства просвещения его учебник «География Хамсы» был издан в Зенджане и отмечен премией . Позже его отправляют в Зенджан работать учителем .
В 1941 году азербайджанская интеллигенция, приехавшая в Тебриз в составе делегации Азербайджанской ССР , вызвала положительные изменения в литературно-культурной среде города . В этот период стихи, переводы и статьи Хабиба Сахира публиковались в таких газетах и журналах, как "Азербайджан", "Ветер йолунда", "Шафак", «Aзад миллет», "Ени Шарк" . В годы, когда он жил в Тебризе, были изданы его персидские книги «Шакайк», «Тени», «Ночная легенда», «Избранные стихи» . После создания Азербайджанского национального правительства в 1945—1946 годах он написал учебник «Родной язык» для школьников и появился в печати под подписью «Айдын» .
После краха национального правительства он продолжил преподавать. Он продолжает писать стихи и рассказы на своем родном языке с тайными подписями, такими как «Айдын», «Улкер», «Аг». После разоблачения этой деятельности был вынесен приговор, и он был сослан в Ардебиль . Здесь начинает работать учитель в школе «Сафавия». Во время учёбы в школе его постоянно предупреждали, потому что его занятия велись на азербайджанском языке. В результате через 3 года он был вывезен из Ардебиля и сослан в Казвин . Так как здесь не произошло никаких изменений в его деятельности, он был сослан в город Сари, расположенный в Мазендаране . Поскольку он заразился малярией, его отправили обратно в Казвин, где он прожил 13 лет . Позже он переехал в Тегеран.
В 1965 году вышла его первая книга стихов на родном языке "Лирические стихи" . Его книги "Сияет утро", "Огни, которые не гаснут", "Разрозненные воспоминания", "Ковшан" вышли после Исламской революции в Иране . Кроме того, он также писал стихи на французском языке и короткие рассказы на арабском языке .
Дед Хабиба Сахира переехал в Тебриз из города Тарк, Мияна . Его отец Мир Кавам Сахир был похищен и убит в 1908 году во время движения Машрута . Его мать была из племени Баят . В семье было 4 брата и 1 сестра .
В 1946 году, когда ему было 43 года, он женился на Нусрат уль-мульк Нури . От этого брака родились сыновья Хамид и Саид и дочери Маниса и Сурейя .
В 1988 году, получив известие о том, что его снова арестуют после Исламской революции в Иране , он покончил жизнь самоубийством, повесившись на окне своей квартиры в городе Арьяшар недалеко от Тегерана (ныне Садегия) . Похоронен на кладбище «Бехишти-Захра» в Тегеране .
{{
cite news
}}
: Википедия:Обслуживание CS1 (непригодный URL) (
ссылка
)