Мо́рдхе Ше́хтер
(
идиш
מרדכי שעכטער
,
англ.
Mordkhe Schaechter
;
1 декабря
1927
,
Черновицы
,
Румыния
—
15 февраля
2007
,
Нью-Йорк
) —
американский
лингвист-германист
,
лексикограф
, диалектолог и педагог, специалист в области
идиша
.
Биография
Ице Мордхе Шехтер родился в 1927 году в Черновицах, в ту пору в составе
Румынии
, в семье из
Звенячина
. Учился в еврейской школе там же, а после
присоединения Северной Буковины к СССР
в 1940 году — в советской еврейской школе № 18 с обучением на идише
. В том же 1940 году его отец Биньюмен Шехтер был арестован и погиб в
лагере
двумя годами позже. С оккупацией
Буковины
румынскими войсками во время
Второй мировой войны
Мордхе Шехтер с матерью (Лифшей Видман)
и старшей сестрой Бейлой были заключены в
Черновицком гетто
, в 1944 году освобождены наступающими советскими войсками и в следующем году репатриированы в
Румынию
.
Некоторое время изучал лингвистику в
Бухарестском университете
, в 1947—1951 годах находился с семьёй в лагере для перемещённых лиц в
Вене
, где продолжил обучение в
Венском университете
и там же на кафедре компаративной лингвистики защитил докторскую диссертацию по теме «Aktionen im Jiddischen: Ein sprachwissenschaftlicher Beitrag zur Bedeutungslehre des Verbums» (1951)
. Будучи в Вене, начал сотрудничать с
Еврейским исследовательским институтом (YIVO)
.
В 1951 году прибыл с семьёй в США, в качестве переводчика служил в военной разведке во время
Корейской войны
. После демобилизации поселился в
Бронксе
, где вскоре с несколькими энтузиастами (среди них — крупный социолингвист
Шикл (Джошуа) Фишман
) создал небольшое поселение (т. н. Бэйнбриджевка)
, где основным языком общения был идиш, благодаря чему значительная группа детей получила возможность погрузиться в среду этого языка
. Работал учителем идиша в народной школе имени
Шолом-Алейхема
(
Шолем-Алейхем фолкшул
) № 15 в
Бруклине
, преподавал в
Еврейской теологической семинарии
и
Иешива-университете
. В это же время продолжил работать в
YIVO
в качестве библиографа и корректора (1954—1956), а с 1970-х годов и до 1986 года — главного редактора основной публикации ИВО — журнала «Идише шпрах» (
еврейский язык
)
. В 1958 году основал при институте комитет по внедрению стардартной орфографии идиша. В 1957—2004 годах — главный редактор печатного органа
территориалистов
, журнала «Афн швэл» (
на пороге
)
. В популярных публикациях часто пользовался псевдонимом «реб Мо́тэлэ Че́рнэвицер» (
רעב מאָטעלע טשערנעװיצער
).
В 1961—1972 годах Мордхе Шехтер был заместителем редактора
*
проекта Атласа языка и культуры ашкеназского еврейства (The Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry), в рамках которого было собрано несколько тысяч стандартизированных лингвистико-этнографических интервью с носителями идиша из Восточной и Центральной Европы. В 1980-е годы — сотрудничал в незавершённом проекте «Большого словаря идиша» (
The Great Dictionary of the Yiddish Language — דער גרױסער װערטערבוך פֿון דער ייִדישער שפּראַך
)
.
С 1981 года и до выхода на пенсию в 1993 году преподавал в Центре исследований идиша на факультете германских языков в
Колумбийском университете
, затем на летнем семинаре идиша там же. В 1964 году организовал молодёжную организацию «Югнтруф» (
поросль
) и руководил ею до 2004 года. В 1979 году основал в Нью-Йорке Лигу идиша (
League for Yiddish — ייִדיש-ליגע
) и был её директором до 2004 года
. В 1994 году был награждён Премией Мангера за вклад в изучение литературного идиша
.
Основные труды связаны с различными вопросами лингвистики идиша, главным образом с лексикографией, планированием, социолингвистикой, стандартизацией литературного языка. На протяжении десятилетий вёл постоянную рубрику «Лайтиш мамэ-лошн» (
естественный идиш
) в журнале «Афн швэл», где консультировал по различным вопросам словоупотребления, грамматики и диалектологии идиша; опубликовал несколько специализированных толковых словарей идиша, в том числе ботанической, академической и гастрономической терминологии, а также терминологии, связанной с беременностью, родами и ранним развитием ребёнка; ряд работ по орфографии, многократно переиздававшийся учебник идиша для продвинутых студентов, составил обширное собрание сочинений в двух томах народного поэта и
бадхена
Эльокума Цунзера (1845—1913)
. Воспитал несколько поколений лингвистов, специализирующихся в области идиша
.
Библиотека и картотека еврейской лексикографии Мордхе Шехтера хранится в
Университета Джонса Хопкинса
.
Монографии
-
Mordche Schächter
. Aktionen im Jiddischen: Ein sprachwissenschaftlicher Beitrag zur Bedeutungslehre des Verbums (Actions in Yiddish: a linguistic contribution to the theory of meaning in the verb; PhD dissertation). Phil. Diss. Венский университет (Universität Wien), 1951. — 260 с.
-
דער אָרטאָגראַפֿישער װעגװײַזער — Guide to the Standardized Yiddish Orthography (
пособие по стандартной орфографии идиша
, совместно с
Максом Вайнрайхом
). Нью-Йорк: YIVO, 1961.
-
The Works of Elyokum Zunser: A critical edition (
Эльокум Цунзерс верк: критише ойсгабэ
, в 2-х тт.). Нью-Йорк: YIVO, 1964.
-
מיט אַ גוטן אַפּעטיט: רשימה גאַסטראָנאָמישע טערמינען (
мит а гутн апетит! решимэ гастрономише терминен — хорошего аппетита: словарь гастрономических терминов
).
Нью-Йорк
—
Кэмден
—
Филадельфия
: Foundation for a Living Yiddish, 1976.
-
לײַטיש מאַמע-לשון (
лайтиш мамэ-лошн — естественный идиш: наблюдения и рекомендации
). Нью-Йорк: League for Yiddish, 1986.
-
ענגליש-ייִדיש װערטערביכל פֿון אַקאַדעמישער טערמינאָלאָגיִע (English-Yiddish Dictionary of Academic Terminology). Нью-Йорк: League for Yiddish, 1988.
-
טראָגן, האָבן און פֿריִיִקע קינדער-יאָרן (Pregnancy, Childbirth and Early Childhood: An English-Yiddish Dictionary). Нью-Йорк: League for Yiddish, 1991. — 196 с.
-
קורס פֿון ייִדישער אָרטאָגראַפֿיִע (A Course of the Yiddish Orthography). 4-е издание. Нью-Йорк: League for Yiddish, 1996.
-
דער אײנהײטלעכער ייִדישער אױסלײג מיט תּקנות פֿון ייִדישן אױסלײג (The Standardized Yiddish Orthography with The History of the Standardized Yiddish Spelling —
От народного языка до культурного языка: история и правила стандартной орфографии идиша
). 6-е издание. Нью-Йорк: YIVO — League for Yiddish, 1999. — 215 с.
-
ייִדיש צװײ: אַ לערנבוך פֿאַר מיטנדיקע און װײַטהאַלטערס — Yiddish II: An Intermediate and Advanced Textbook. Филадельфия: Institute for the Study of Human Issues, 1986; Нью-Йорк: League for Yiddish, 1993 и 1995; 4-е издание — Нью-Йорк: League for Yiddish, 2004. — 561 с.
-
די געװיקסן-װעלט אין ייִדיש (Plant Names in Yiddish: A Handbook of Botanical Terminology). Нью-Йорк: YIVO Institute for Jewish Research, 2005.— 488 с
.
-
Comprehensive English-Yiddish Dictionary. Based on the lexical research of Mordkhe Schaechter. Edited by Gitl Schaechter-Viswanath and Paul Glasser. Bloomington: Indiana University Press, 2016. — 856 pp.; 2nd edition, revised and expanded — Bloomington: Indiana University Press, 2021. — 833 pp.
Семья
-
Сестра — поэтесса
(англ.)
(
(
идиш
בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן
, 1920—2013), автор детских стихов и песен на идише. Её сын — фольклорист и журналист Ицик Нахмен Готесман (
англ.
Itzik Gottesman
, PhD), сотрудник редакции газеты «
Форвертс
» (идиш), автор монографии «Defining the Yiddish Nation: The Jewish Folklorists of Poland» (2003).
-
Жена — концертмейстер Чарнэ Шехтер (урождённая Сафьян; 1927—2014).
-
Дочери:
-
Эйдл (Фрумет-Эйдл) Резник (род. 1962), преподаватель идиша в
Цфате
;
-
(англ.)
(
(род. 1957), журналист, сотрудник редколлегии и с 2016 года главный редактор газеты «
Форвертс
» (идиш);
-
(англ.)
(
(род. 1958), поэтесса (идиш)
.
-
Сын — композитор и хормейстер
(англ.)
(
(род. 1963), основатель и дирижёр
(англ.)
(
(
идиш
«דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר»
,
англ.
The Jewish People’s Philharmonic Chorus
)
.
Примечания
-
Bibliothèque nationale de France
Mordkay Šeḵter //
(фр.)
: платформа открытых данных
— 2011.
-
-
↑
-
Bibliothèque nationale de France
Record #13188962c //
(фр.)
— Paris:
BnF
.
-
Предки М. Шехтера были
хасидами
жидачовского
и
городенковского
толка.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
22 сентября 2015 года.
-
Лифше Шехтер-Видман (1893—1973) впоследствии опубликовала мемуары «דורכגעלעבט אַ װעלט» (
прожила мир
, 1973).
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
19 января 2015 года.
-
-
От Bainbridge Avenue.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
19 января 2015 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
19 января 2015 года.
-
(неопр.)
Дата обращения: 19 января 2015.
19 января 2015 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
19 декабря 2014 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
19 января 2015 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
19 января 2015 года.
-
(англ.)
. Дата обращения: 19 января 2015. Архивировано из
19 января 2015 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
19 января 2015 года.
-
-
(англ.)
. Дата обращения: 19 января 2015. Архивировано из
19 января 2015 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015.
19 января 2015 года.
-
(англ.)
. Дата обращения: 19 января 2015. Архивировано из
4 сентября 2012 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 13 ноября 2016.
14 ноября 2016 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015. Архивировано из
24 февраля 2015 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 19 января 2015. Архивировано из
4 ноября 2014 года.
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы
|
|
В библиографических каталогах
|
|
|